"to decide" translation into Portuguese

EN

"to decide" in Portuguese

PT

"decidir" in English

EN to decide
volume_up
[decided|decided] {verb}

Turkey itself will decide whether or not the end assessment will be favourable.
É a própria Turquia que vai decidir se a avaliação final vai ou não ser favorável.
Increasing European competitiveness is a question that will decide our future.
Aumentar a competitividade da Europa é uma questão que vai decidir o nosso futuro.
It is no longer politics that decide: it is ultimately the administrative courts.
Deixa de ser a política a decidir e passam afinal a ser os tribunais administrativos.
It was also necessary to decide where the minority opinion should appear.
Restava ainda determinar, por assim dizer, o local de publicação da expressão minoritária.
We shall now vote to decide on the order of precedence.
Vamos agora proceder a um escrutínio para determinar a ordem de precedência.
As we are voting only to decide on precedence, no qualified majority is necessary.
Como o escrutínio se destina apenas a determinar a ordem de precedência, não é necessária uma maioria qualificada.
Let the sector itself decide initially how it will resolve the problem.
O próprio sector que seja o primeiro a escolher o processo de resolver o problema.
There are things that remain to be done, and it is for Turkey to decide whether it wishes to continue.
Há aspectos ainda por resolver, e cabe à Turquia decidir se pretende prosseguir.
Now we have to decide as quickly as possible how to solve the problem that we have no budget.
Agora, temos de decidir, o mais rapidamente possível, como resolver o problema de não termos um orçamento.
The most important decision of the summit was to decide on no postponement of the euro.
A decisão mais importante da cimeira foi deliberar que não houvesse um adiamento do euro.
I know Members would wish to discuss the issue, even if not to decide on it.
Sei que os senhores deputados desejariam debater a questão, mesmo não estando em causa deliberar sobre a mesma.
Is it not absurd to decide a few weeks later to give further PHARE support to the tune of ECU 1 560 million?
Não é paradoxal deliberar poucas semanas depois uma nova dotação do PHARE no montante de 1 560 milhões de ecus?
Consequently, it is not up to us to decide this matter, but a valid decision is required by the next parliamentary term.
Não devemos julgar em causa própria, mas deixar a decisão para o próximo Parlamento.
It is for you to decide, in all conscience, if you will give us the political confidence we need to complete our work.
Cabe-lhes agora julgar, em alma e consciência, se nos concedem a confiança política necessária para completarmos o nosso trabalho.
It is a sound democratic principle that a Danish court should decide whether there has been any breach of Danish law.
É um princípio democrático sólido que os tribunais dinamarqueses possam julgar se houve, ou não, violação da legislação dinamarquesa.
(DE) Mr President, in the most recent referendum in Southern Sudan, the people decided that the old, arbitrary colonial borders should fall.
(DE) Senhor Presidente, no mais recente referendo no Sudão do Sul, o povo decidiu que as antigas e arbitrárias fronteiras coloniais deveriam cair.

Synonyms (Portuguese) for "decidir":

decidir

Context sentences for "to decide" in Portuguese

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishDid the Council decide yesterday to circumvent Parliament' s opinion, yes or no?
É ou não verdade que ontem o Conselho decidiu ultrapassar o parecer do Parlamento?
EnglishOn that basis, it is for them to decide whether all the safety conditions are met.
São eles que deverão verificar se estão reunidas todas as condições de segurança.
EnglishIt is now up to the General Assembly to decide on one by the end of the year.
É por isso que se pode hoje dizer que o fim de uma reforma é o início de outra.
EnglishIn this area, too, the United States now needs to decide which side it is on.
É agora preciso que, também neste domínio, os Estados Unidos escolham o seu lado.
EnglishAfterwards, they even took it upon themselves to decide the budget as well.
Foi posteriormente que elaboraram ainda, sob sua responsabilidade, o orçamento.
EnglishThen the Council can decide, and the Council can take responsibility for its policies.
Com base nisso, o Conselho deverá tomar uma decisão e justificar a sua política.
English   Mr President, in a few days we will decide on the fate of the Services Directive.
   Senhor Presidente, dentro de dias decidiremos o futuro da Directiva “Serviços”.
EnglishThe Governing Council may decide to make the outcome of its deliberations public.5.
    O Conselho do Banco Central Europeu reúne, pelo menos, dez vezes por ano.
EnglishI suggest that what we decide upon should take place according to a timed schedule.
Sugiro que qualquer decisão que tomemos obedeça a um calendário determinado.
EnglishThis is pre-eminently a matter for the Member States to decide, rather than the EU.
Esta é uma matéria em que a decisão cabe claramente aos Estados-Membros, e não à UE.
EnglishMy Group therefore had to decide to vote against.
Foi uma decisão irresponsável, devido à qual a minha fracção teve que votar contra.
EnglishTo date, the Commission has said that the capital market will decide the matter.
Até à data, a Comissão tem afirmado que o mercado de capitais é que decidirá a questão.
EnglishHowever, it will get its chance, when the time is right and if voters so decide.
Todavia, terá a sua oportunidade, na altura própria e se os eleitores assim o decidirem.
EnglishThe Commission will now transmit the proposal to the Council of Ministers to decide.
A Comissão irá agora transmitir a proposta ao Conselho para que este decida.
EnglishWe do not yet know which way the WTO Dispute Settlement Body will decide.
Ainda não sabemos qual será a decisão do Órgão de Resolução de Litígios da OMC.
EnglishIt is for voters, for citizens to decide the universal services they want.
Compete aos eleitores, aos cidadãos, decidirem os serviços universais que desejam.
EnglishEach country must be able to decide on the basis of its own values and its own approach.
Cada país deve poder fazer referência aos seus valores e sensibilidade próprios.
EnglishIt is the Member States' governments who decide on the method for ratification.
São os governos dos Estados-Membros que decidem do método de ratificação.
EnglishIt is first and foremost for each Member State to decide whether it holds a referendum.
É imperativo que cada um dos Estados-Membros decida se vai realizar um referendo.
EnglishThere was a time when it was determined in advance what we would decide at the meetings.
No passado, determinava-se antecipadamente o que iria ser decidido nas reuniões.