"deep-seated" translation into Portuguese

EN

"deep-seated" in Portuguese

EN deep-seated
volume_up
{adjective}

1. "problem, grievance"

deep-seated (also: deep, exhaustive, profound, thorough)
volume_up
profundo {adj. m}
From a UK perspective there is also a deep-seated political objection to the CFP.
Na perspectiva do Reino Unido, existe também um sentimento de profundo descontentamento político em relação à PCP.
In that sense the PKK, its aims and its methods are in part the symptom of a more deep-seated problem.
Nessa medida, o PKK e os seus objectivos e métodos são, em parte, sintomas de um problema mais profundo.
We need a shared commitment to a deep-seated change in Europe's capacity for innovation.
Temos de assumir o compromisso comum de proceder a uma mudança profunda na capacidade de inovação da Europa.
deep-seated
volume_up
arreigado {adj. m}
deep-seated (also: rooted, entrenched)
volume_up
enraizado {adj. m}
This is a deep-seated problem and Christophobic acts are a reality.
Trata-se de um problema enraizado e os actos cristianofóbicos são uma realidade.
Há muitas diferenças extremamente enraizadas.
É essa a crise que está profundamente enraizada.

Synonyms (English) for "deep-seated":

deep-seated

Similar translations for "deep-seated" in Portuguese

deep noun
Portuguese
deep adjective
deep adverb
Portuguese
seat noun

Context sentences for "deep-seated" in Portuguese

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishBoth European society and, above all, our deep-seated convictions, demand it.
Tanto a sociedade europeia como, acima de tudo, as nossas convicções mais profundas exigem-no.
EnglishWe need a shared commitment to a deep-seated change in Europe's capacity for innovation.
Temos de assumir o compromisso comum de proceder a uma mudança profunda na capacidade de inovação da Europa.
EnglishFor a long time Ireland and the UK were reluctant to do so due to deep-seated distrust.
Durante muito tempo a Irlanda e o Reino Unido estiveram relutantes em fazê-lo devido à desconfiança enraizada.
EnglishDeep-seated problems for which you should seek professional help.
Problemas profundos para os quais devias procurar ajuda.
EnglishThe people of Zimbabwe have a deep-seated longing for democracy.
O povo do Zimbabué há muito que deseja a democracia.
EnglishTo conclude, real courage consists in campaigning for deep-seated change in the world economic order.
Em conclusão, a verdadeira coragem consiste em lutar por uma transformação profunda da ordem económica mundial.
EnglishAnd we have to investigate the deep-seated reasons for this scourge in order to attempt to find an effective cure for the problem.
E temos de procurar as razões profundas deste flagelo para tentar saná-lo eficazmente.
EnglishIt is my deep-seated conviction that this question should be integrated into the actual philosophy of the association agreement.
A minha crença profunda reside na inclusão desta questão na própria filosofia do acordo de associação.
EnglishI feel that a situation where 60% of the amendments are adopted is verging on the nonsensical, and indicates some deep-seated malaise.
Creio que quando 60% das alterações são aprovadas, a situação é aberrante e traduz algum mal­estar.
EnglishI feel that a situation where 60 % of the amendments are adopted is verging on the nonsensical, and indicates some deep-seated malaise.
Creio que quando 60 % das alterações são aprovadas, a situação é aberrante e traduz algum mal­ estar.
EnglishThere are many deep-seated differences.
Há muitas diferenças extremamente enraizadas.
EnglishNo definite time frame or clear rules had been set out, and the press and public opinion voiced deep-seated fears.
Não havia sido definido um horizonte temporal nem regras claras e eram profundos os receios da imprensa e da opinião pública.
EnglishThere are far more deep seated reasons.
As suas causas são muito mais profundas.
EnglishThat is the deep-seated crisis.
É essa a crise que está profundamente enraizada.
EnglishThere is a deep-seated instinctive hostility to any kind of directive coming from Brussels for the fishermen.
Constata-se uma hostilidade instintiva e profundamente instalada a qualquer tipo de directiva vinda de Bruxelas relativa aos pescadores.
EnglishAs the text of the resolution emphasizes, police action is not enough to resolve deep-seated conflicts in our society.
E como é salientado no próprio texto da resolução, a intervenção policial não é suficiente para resolver conflitos enquistados na nossa sociedade.
EnglishThe issue of human rights is essential for the coming decades; it is the deep-seated identity of Europe and deserves to be defended.
A questão dos direitos humanos é essencial para as décadas que se avizinham; é a identidade intrínseca da Europa e merece ser defendida.
EnglishWe do not know whether this is a temporary reflex or something more deep-seated, but it is of grave concern to the Commission.
Não sabemos se isto é temporário, ou se tem um carácter mais permanente, mas a verdade é que constitui motivo de grande preocupação para a Comissão.
EnglishNo definite time frame or clear rules had been set out, and the press and public opinion voiced deep-seated fears.
Maiores ainda eram os riscos que a situação nos Balcãs fazia pesar sobre todo o continente, na ausência de uma estratégia europeia clara e convincente para essa região.
EnglishMadam President, I would like to end by repeating my deep-seated intention to work closely with this Parliament in all these areas.
Gostaria, Senhora Presidente, de terminar reiterando a minha profunda intenção de trabalhar em colaboração com este Parlamento em todos os seus âmbitos.