"to deepen" translation into Portuguese

EN

"to deepen" in Portuguese

EN to deepen
volume_up
[deepened|deepened] {verb}

It is also possible further to deepen intergovernmental cooperation in this area.
É possível, do mesmo modo, aprofundar mais a cooperação intergovernamental nesta área.
Libya has shown its strong will to deepen relations with the European Union.
A Líbia mostrou a forte vontade que tem de aprofundar relações com a União Europeia.
It will deepen a sense of grievance and create new recruits for terrorist activity.
Vai aprofundar as razões de queixa e criar novos recrutas para a actividade terrorista.
We also discussed at length the need to deepen internal market reform in the annual growth survey.
A necessidade de intensificar a reforma do mercado interno também foi por nós amplamente discutida, na análise anual do crescimento.
   . Mr President, it is clear that the WTO crisis is deepening.
   Senhor Presidente, é óbvio que a crise da OMC está a intensificar-se.
Mr President, it is clear that the WTO crisis is deepening.
Senhor Presidente, é óbvio que a crise da OMC está a intensificar-se.
Otherwise, we will only deepen the conflicts rather than resolve them.
Caso contrário, apenas estaremos a agravar os conflitos em vez de os resolver
On the contrary: it could serve to deepen the economic and social problems facing us.
Pelo contrário, poderia contribuir para agravar os problemas económicos e sociais que se nos deparam.
The prejudices of the last century are deepening the demographic crisis.
Os preconceitos do último século estão a agravar a crise demográfica.

Context sentences for "to deepen" in Portuguese

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishReinforce and deepen your bond with the Christian communities to which you belong.
Confirmai e aprofundai a vossa adesão à comunidade cristã a que pertenceis.
EnglishNo, to my mind this would only serve to deepen the credibility crisis facing the Union.
Não, penso que isso apenas iria acentuar ainda mais a crise de credibilidade da União.
EnglishIt will also deepen political union and curb warlike nationalism.
Aprofundará também a união política e fará recuar os nacionalismos aguerridos.
EnglishWhy not apply Articles 5 and 121 to deepen fiscal and social policy?
Porque não aplicar os artigos 5.º e 121.º para reforçar a política orçamental e social?
EnglishWe should also focus on measures which will deepen the social integration of women.
A UE deve também fomentar a aplicação de medidas com vista ao aumento da integração social das mulheres.
EnglishThe third point relates to an old discussion, namely whether it is possible both to enlarge and to deepen.
Outras, porém, congratulam com isso, pois querem tudo menos uma política externa.
EnglishWhat we are talking about here is the composition of that European citizenship, which we need to deepen.
Do que estamos falar é da estrutura dessa cidadania europeia, que tem de ser aprofundada.
EnglishSo I expect that the agreement will also help us extend and deepen cooperation in this area.
Por isso espero que o acordo também contribua para alargarmos e aprofundarmos a cooperação nesta área.
EnglishWhat are we doing to deepen the process begun with EMU?
Que fazer quanto ao aprofundamento do processo iniciado com a UEM?
EnglishWe need the two sides to continue and deepen the dialogue.
Precisamos que os dois lados prossigam e aprofundem o diálogo.
EnglishNot only this will jeopardise prosperity; it will also deepen the democratic deficit of the EU as a whole.
Isto não só ameaçará a prosperidade, como também aprofundará o défice democrático de toda a UE.
EnglishWe should deepen our commitment to the whole region.
Devemos reforçar o nosso compromisso para com toda aquela região.
EnglishIn Greek tragedy, actors often deepen their own plight while believing that their actions will help them to escape it.
Na tragédia grega, pelo menos, deixa-se que o público entenda o que está a acontecer.
EnglishHe was in Brussels on Monday in order to begin to further and deepen that relationship for the future.
Na segunda-feira, esteve em Bruxelas para dar início ao aprofundamento da nossa relação para o futuro.
EnglishThere is always a debate before each and every enlargement about how much the European Union should deepen.
Antes de cada alargamento, discute-se sempre até que ponto deve ir o aprofundamento da União Europeia.
EnglishAll that violence does is deepen the divisions and make the problem much more difficult to resolve.
A violência apenas consegue tornar mais profundas as divisões e tornar os problemas muito mais difíceis de resolver.
EnglishWe think that we have to deepen some aspects.
Pensamos que alguns aspectos necessitam ser aprofundados.
EnglishThis is bad news, and it means that the gulf between the democratic and wealthy Europe and Eastern Europe can and will deepen.
Não se trata de más notícias apenas para eles, são também más notícias para a União Europeia.
EnglishIt also discusses something I consider most important, namely how to consolidate and deepen the Union's policies.
Evoca igualmente, o que considero muito importante, a consolidação e o aprofundamento das políticas da União.
EnglishIn my opinion, it is possible to enlarge and deepen, which means common foreign policy is a possibility, even after enlargement.
Espero que não quisessem com isso significar que a Polónia não fazia até então parte da Europa.