"dress" translation into Portuguese

EN

"dress" in Portuguese

PT
EN

dress {noun}

volume_up
But the dress is an original Dior... and you've got sensational legs.
Mas o vestido é um Dior, e você tem pernas fabulosas.
I'm sitting here in a paper dress, for God's sakes.
Estou aqui sentada com um vestido de papel, por amor de Deus.
Would you kill somebody who tore your dress off?
Você ia matar alguém que lhe arrancasse o vestido?

Context sentences for "dress" in Portuguese

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishThe Scottish, my own country's national dress involves wearing a dagger in your sock.
Do trajo nacional do meu país, a Escócia, faz parte um punhal preso a uma das meias.
EnglishThe Scottish, my own country' s national dress involves wearing a dagger in your sock.
Do trajo nacional do meu país, a Escócia, faz parte um punhal preso a uma das meias.
EnglishWhat they do is they dress up as stuffed animals and entertain people at sporting events.
O que fazem é mascarar-se de mascotes animais e animam pessoas em eventos desportivos.
EnglishThe desert Bedouins dress differently to people from the North.
Os beduínos do deserto não se vestem da mesma maneira que os homens do Norte.
EnglishIt serves no purpose to discuss the way in which various Members of this House dress.
Não tem o menor interesse discutir como é que os vários deputados a esta assembleia estão vestidos.
EnglishThe remainder of his proposals serve to dress the wounds that this option will cause.
As restantes propostas por ele avançadas mais não são do que ligar as feridas provocadas por esta escolha.
EnglishFor example, I get people to dress up their vacuum cleaners.
Por exemplo, convenço pessoas a mascararem os seus aspiradores.
EnglishNo strategy can dress up something that remains the same.
Não há estratégia que possa mascarar algo que permanece igual.
EnglishNo: whatever clothes you try to dress this monster in, we want nothing to do with such a Europe.
Não, decididamente, sejam quais forem as vestes com que tenteis ornamentar o monstro, não queremos essa Europa.
EnglishYou're just a scared little girl playing dress-up.
És apenas uma rapariguinha assustada a brincar aos vestidos.
EnglishAs Council representatives are here, I say to you: dress warmly for this conciliation.
Visto que estão presentes representantes do Conselho, digo­lhes o seguinte: preparem­se bem para este processo de concertação.
EnglishMadam President, I should like to know whether a dress code has been introduced here in Parliament.
Senhor Presidente, gostaria de saber se foi introduzido algum código de vestuário recomendado aqui, no Parlamento.
EnglishAs Council representatives are here, I say to you: dress warmly for this conciliation.
Visto que estão presentes representantes do Conselho, digo­ lhes o seguinte: preparem­ se bem para este processo de concertação.
English. ~~~ They would dress the robots.
As pessoas dão um nome ao robô, vestem-nos.
EnglishThen why don't you take that stick out dress...
Sim, porque não tiras esse autocolante do rabo?
EnglishStereotypes, dress, values, lifestyles and behaviour must be a question of personal free choice.
Estereótipos, vestuário, valores, modelos de vida e hábitos de comportamento devem constituir uma questão de livre escolha pessoal.
EnglishSometimes people tell me that I look like I'm playing dress-up, or that I remind them of their seven-year-old.
Por vezes as pessoas dizem-me que parece que estou a brincar ás máscaras, ou que lhes lembro uma criança de sete anos.
EnglishTalk like a monkey, dress like a geek?
Fala como um macaco e se veste como um nerd?
EnglishWe never dress the same way twice.
Nunca nos vestimos duas vezes da mesma maneira.
EnglishI got invited to speak to the people who dress up in big stuffed animal costumes to perform at sporting events.
Fui convidado a falar para um grupo de pessoas que se mascaram de grandes mascotes animais para actuarem em eventos desportivos.