"to escalate" translation into Portuguese

EN

"to escalate" in Portuguese

EN to escalate
volume_up
{verb}

to escalate (also: to aggravate, to deepen)
However, the situation in Bangkok is continuing to escalate.
No entanto, a situação em Banguecoque continua a agravar-se.
The dawdling probably caused the situation to escalate.
Provavelmente essa perda de tempo improfícua fez agravar a situação.
If this is not done, and done very soon, then the crisis in the sector can only escalate.
Se não o fizer, e muito em breve, a crise do sector só poderá agravar-se.
to escalate (also: to clamber, to scramble, to roster)
These things, sometimes they can escalate.
Estas coisas às vezes podem escalar.
We should prevent and tackle emerging problems before they escalate into a crisis.
Devíamos evitar e combater os problemas emergentes antes de eles escalarem para uma crise.
Cultural differences can - as we have seen increasingly in recent times - escalate all too easily.
As diferenças culturais podem - como assistimos cada vez mais nos últimos tempos - escalar de modo demasiado fácil.

Context sentences for "to escalate" in Portuguese

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishWe know from personal, painful experience that problems only escalate as a result.
Da nossa dolorosa experiência, sabemos que, desse modo, os problemas apenas aumentam.
EnglishWe should prevent and tackle emerging problems before they escalate into a crisis.
Devíamos evitar e combater os problemas emergentes antes de eles escalarem para uma crise.
EnglishAs we have experienced, cultural differences can escalate at any time.
Como temos presenciado, as diferenças culturais podem degenerar a qualquer momento.
EnglishThey are the oil on the fire which will further escalate the spiral of violence.
Esses fluxos de armamento constituem lenha para o lume que irá propulsionar a espiral de violência.
EnglishIf profits escalate, they could also be allowed their share.
Se ocorre uma subida dos lucros, bem que deveriam poder participar nos mesmos.
EnglishAnd children tend to get into fights which escalate in terms of force.
E as crianças tendem a meter-se em lutas em que se verifica uma escalada em termos de força.
EnglishWe have to work together to de-escalate the tension and to give diplomacy a chance.
Temos de colaborar para diminuir as tensões existentes e dar à diplomacia uma oportunidade de actuar.
EnglishTherefore, we do not want to do anything to further escalate the tensions in this region.
Portanto, não vamos fazer nada que contribua para aumentar a escalada das tensões nesta região.
EnglishIf the NGOs were to pull out, conditions would deteriorate and armed conflict escalate.
Se as ONG forem afastadas, as condições degradar-se-ão, dando lugar a uma escalada do conflito armado.
EnglishWe appear to be in a situation of hopelessness, and the spiral of violence is continuing to escalate.
Parecemos estar numa situação de impotência, e a espiral de violência continua a aumentar.
EnglishThese arms escalate and provoke prolonged conflicts.
Há um aumento exponencial do número destas armas que provocam conflitos prolongados.
EnglishIt is right that we have to be firm but it is also right that the situation should not escalate.
É verdade que devemos ser firmes mas também é verdade que não deve haver uma escalada da situação.
EnglishWe have learnt that the consequences of problems can escalate to an unexpectedly high level.
Entretanto, sabemos que as consequências dos problemas podem atingir um nível inesperadamente elevado.
EnglishI believe High Representative Ashton should act to de-escalate those tensions.
Creio que a Alta Representante Catherine Margaret Ashton deve agir no sentido de inverter essa escalada de tensão.
EnglishWe must monitor this plan at ground level, and we must ensure that the situation does not escalate any further.
A população turca receia, e com razão, que isso desencadeie uma nova espiral de violência.
EnglishWe must monitor this plan at ground level, and we must ensure that the situation does not escalate any further.
Temos de monitorizar esse plano a partir da base e de zelar por que a situação não se agrave.
EnglishCrises can, however, escalate into full-scale hostilities.
As crises podem evoluir para hostilidades generalizadas.
EnglishAt the same time, we must appeal for no actions to be taken that might cause tensions to escalate.
Ao mesmo tempo, temos de apelar para que não sejam tomadas medidas que possam conduzir a uma escalada das tensões.
EnglishIt gives outsiders with a very different agenda from ours a chance to escalate tensions.
O bloqueio fornece a terceiros com uma agenda muito diferente da nossa uma oportunidade para provocar a escalada das tensões.
EnglishAs frequently happens in this region, one incident can quickly escalate into a crisis.
Como frequentemente acontece nesta região, um incidente pode desencadear rapidamente uma escalada, transformando-se numa crise.