"exceedingly" translation into Portuguese

EN

"exceedingly" in Portuguese

PT

EN exceedingly
volume_up
{adverb}

But the Commission proposals relating to its membership are exceedingly limiting.
Ora, as propostas da Comissão relativas à sua composição são excessivamente redutoras.
Conditions on the ground are exceedingly difficult.
As condições no terreno são excessivamente difíceis.
However, such incidents must not be allowed in future as the financial and social price that must be paid afterwards is exceedingly high.
Contudo, tais incidentes não podem ser admitidos no futuro, em virtude de o custo financeiro e social que resulta ser excessivamente elevado.

Synonyms (English) for "exceedingly":

exceedingly

Context sentences for "exceedingly" in Portuguese

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishA small group of us went, and it was exceedingly interesting and very valuable to go.
Éramos um pequeno grupo, e a nossa ida foi extremamente interessante e muito válida.
EnglishPeltier has now been kept in prison for 23 years under exceedingly dubious circumstances.
Peltier está preso há 23 anos, em circunstâncias extremamente duvidosas.
EnglishMy third point is that transparency is exceedingly important in all aid projects.
O terceiro ponto, é a importância de que se reveste a transparência em todos os projectos de ajuda.
EnglishThe adoption of this Directive is an exceedingly important act for the entire European Union.
A adopção desta directiva é um acto extremamente importante para toda a União Europeia.
EnglishThis is exceedingly important, and I congratulate the rapporteur on this subject.
Esta matéria é de extrema importância e felicito o relator.
EnglishIt was exceedingly fortunate for Europe that we were not left alone to fight for our freedom.
A Europa beneficiou muitíssimo de não termos ficado isolados na nossa luta pela liberdade.
EnglishAnimal welfare is an exceedingly important matter, as far as transport is concerned.
A questão do transporte reveste-se da maior importância do ponto de vista do bem-estar dos animais.
EnglishHere too, you negotiated exceedingly well, for which I offer you our special thanks.
Também aí foram uns negociadores extraordinários, pelo que lhes gostaria de agradecer expressamente!
EnglishWe want them to know that they are not alone in their exceedingly difficult and dangerous opposition.
Queremos que elas saibam que não estão sozinhas na sua oposição, tão difícil e perigosa!
EnglishIt is an exceedingly difficult task, particularly as regards ensuring the security of the culture of a multilingual Europe.
Há também fascínio mútuo e animosidade étnica, que envenena os espíritos mais cultos.
EnglishOur modernity has been exceedingly violent.
A nossa modernidade tem sido extremamente violenta.
EnglishMr President, I could at this point make an exceedingly short contribution - so short that it would consist of the single word 'no' .
Senhor Presidente, esta minha intervenção poderia ser muito breve.
EnglishThis initiative, the European Investment Bank's risk-sharing finance facility, has worked exceedingly well.
Esta iniciativa, o mecanismo de financiamento com partilha de riscos do Banco Europeu de Investimento, funcionou muitíssimo bem.
EnglishIt is an exceedingly difficult task, particularly as regards ensuring the security of the culture of a multilingual Europe.
É uma tarefa extremamente difícil, em especial no que respeita a garantir a segurança da cultura de uma Europa multilingue.
EnglishIgnoring social or environmental concerns, China allows its companies to sell at exceedingly low prices.
Um papel activo da parte da UE é o melhor meio para alcançar a coesão social e conservar os níveis de vida que conseguimos alcançar nesta região do mundo.
EnglishI must say I think most Members will think that a six-month delay is exceedingly disappointing, but it is nice to hear something positive.
Penso que a maioria dos deputados achará o atraso de seis meses muito frustrante, mas é agradável ouvir algo de positivo.
EnglishWe had an exceedingly strong team which Parliament was able to deploy in the negotiations with the Council and I am extremely grateful to both of them.
O Parlamento dispunha de uma equipa muito forte nas negociações com o Conselho, e estou muito grato a ambos.
English   Mr President, it is exceedingly rare for me to find myself in agreement with large parts of a report drawn up for this Parliament.
   Senhor Presidente, são muito raras as vezes em que concordo com grandes partes de um relatório elaborado para este Parlamento.
EnglishIt is exceedingly urgent.
EnglishDespite existing sanctions, the rate and extent of democratic reforms in the country is exceedingly low and distressingly limited.
Apesar das sanções em vigor, o ritmo e a extensão das reformas democráticas em curso são extremamente reduzidos e desoladoramente limitados.