"feel-good" translation into Portuguese

EN

"feel-good" in Portuguese

volume_up
to feel good {vb} [example]
EN

feel-good {adjective}

volume_up
feel-good

Similar translations for "feel-good" in Portuguese

feel noun
to feel verb
good noun
Portuguese
good adjective
good adverb
Portuguese

Context sentences for "feel-good" in Portuguese

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishWhich sort of made me feel good, because he'd seen a lot of things.
De algum modo isso fez-me sentir bem, porque ele já tinha visto muitas coisas.
EnglishDoesn't it make you feel good...... when you see a group of deer helping a motorist in need?
Não se sentem bem... quando vêem um grupo de renas a ajudar um condutor com problemas?
EnglishI feel this is a good and practical solution that will allow us to operate in the appropriate fashion.
Creio que é uma solução boa e prática, que nos permitirá operar de forma adequada.
EnglishIt has made me feel good, but I have already tried to pass this praise back.
Fizeram-me sentir bem, mas já tentei devolver esses elogios.
EnglishYou feel good when you do something right, you feel bad when you do something wrong.
Sentimo-nos bem quando fazemos qualquer coisa boa, sentimo-nos mal quando fazemos alguma coisa errada.
EnglishI feel that, for the good of Europe, your attitude should be more tempered and more conciliatory.
Penso que, para o bem da Europa, a vossa atitude deve ser mais moderada e mais conciliatória.
EnglishI am most grateful to you for doing so, and feel that some good has come from it.
Penso que, de alguma maneira, foi uma viagem útil.
EnglishThat makes us feel good but does not actually change anything.
Isso faz com que nos sintamos bem mas, na prática, não muda nada.
EnglishAnd because they're ambitious for a greater good, they feel no need to inflate their own egos.
E porque ambicionam um bem maior, não sentem qualquer necessidade de alimentar os seus próprios egos.
EnglishTherefore I feel it is a good thing that the Commission has made this proposal to amend the decision.
Considero assim positivo o facto de Comissão ter apresentado a presente proposta de alteração.
EnglishBut you know, that makes me feel good, because Richard Dawkins has told us how to treat a priesthood.
Mas sabem, isso faz-me sentir bem. Porque Richard Dawkins disse-nos como tratar dum sacerdócio.
EnglishIt is good, I feel, that Mr Putin is so frank.
É bom, em minha opinião, que o Presidente Putin seja tão franco.
EnglishIt's not going to feel this good all the way across.
Não vai ser sempre tão bom assim durante toda a travessia.
EnglishIt amounts to feel-good therapy for the Member States, the Union as a whole and also for this House.
Corresponde à terapia do “bem-estar” que visa os Estados-Membros, o conjunto da União e também esta Assembleia.
EnglishIt amounts to feel-good therapy for the Member States, the Union as a whole and also for this House.
Corresponde à terapia do “ bem-estar ” que visa os Estados-Membros, o conjunto da União e também esta Assembleia.
EnglishMr President, overall, we feel that the rapporteur's good work deals exhaustively with the issue.
­ (IT) Senhor Presidente, de um modo geral, consideramos que o bom trabalho do relator enquadra correctamente a questão.
EnglishTo have someone wish me a happy chanukah...... and feel as good as i used to when my dad would say it to me.
Ter alguém para me desejar um feliz Chanukah... e sentir-me tão bem como me sentia quando o meu pai mo dizia.
EnglishI couldn't just stay in Seattle and raise my kids in an upper-middle class neighborhood and feel good about it.
Não podia ficar em Seatlle e criar os meus filhos num bairro de classe média-alta e sentir-me bem com isso.
EnglishI can imagine that this does not always feel good.
Calculo que isso nem sempre seja muito cómodo.
EnglishThe policy of tolerance and the feel-good factor surrounding the transport of animals must be brought to a halt.
Senhor Presidente, a política de tolerância e o clima de ligeireza à volta do transporte de animais têm de acabar.