"filling in" translation into Portuguese

EN

"filling in" in Portuguese

EN filling in
volume_up
{gerund}

filling in (also: substituting)

Synonyms (English) for "filling":

filling

Similar translations for "filling in" in Portuguese

filling noun
to fill verb
fill noun
Portuguese
in. noun
Portuguese
in.
Portuguese
in adjective
Portuguese
in preposition
In
Portuguese
IN
Portuguese

Context sentences for "filling in" in Portuguese

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishIt is to listen to the clamour that is filling the streets and squares of our cities.
É o de ouvirmos o clamor que está a encher as ruas e as praças das nossas cidades.
EnglishSo far there are only about 40 hydrogen filling stations in the whole of Europe.
Até à data existem apenas 40 de estações de abastecimento de hidrogénio em toda a Europa.
EnglishAs already mentioned here, I see the EU-Brazil partnership as filling a gap.
Como já aqui foi dito, esta parceria UE-Brasil veio preencher uma lacuna.
EnglishAs you know, the Reman mines have not been filling their quotas for months now.
Como vocês sabem as minas de Remus não conseguem... atingir as suas quotas há vários meses.
EnglishThis will not take the desired effect i.e. filling the ozone hole until 100 years from now.
Só ao fim de 100 anos isto irá ter o efeito em vista, isto é, fechar o buraco do ozono.
EnglishThis will not take the desired effect i. e. filling the ozone hole until 100 years from now.
Só ao fim de 100 anos isto irá ter o efeito em vista, isto é, fechar o buraco do ozono.
EnglishHowever, it is also important to create a filling station infrastructure.
Todavia, é igualmente importante desenvolver as infra-estruturas para as estações de serviço.
EnglishWe have laid down something like 20 000 rules filling more than 100 000 pages.
Já produzimos, seguramente, qualquer coisa como 20 000 regras, que ocupam mais de 100 000 páginas.
EnglishWe have laid down something like 20 000 rules filling more than 100 000 pages.
Já produzimos, seguramente, qualquer coisa como 20 000 regras, que ocupam mais de 100 000 páginas.
EnglishAnd then even better is we take a video, a video of someone filling it up.
E, melhor ainda, é gravar um vídeo, um vídeo de alguém a enchê-lo.
EnglishAt the same time, there are developments under way involving vehicles and also filling stations.
Entretanto, está em curso uma evolução dos veículos e também das estações de serviço.
EnglishWe are filling the legal gap.
Estamos a dar agora um primeiro passo, preenchendo o hiato legislativo.
EnglishTechnical standards and form filling and safety requirements all make for non-tariff barriers.
À custa de normas técnicas e de formulários, e não de segurança, existem barreiras não pautais.
EnglishThere are many highly profitable types of services, notably those filling specific niches.
Há muitos tipos de serviços altamente rentáveis, nomeadamente os que satisfazem sectores específicos.
EnglishThere's a little ledge inside, so the tea is sitting there and the water is filling it up like that.
Há uma pequena borda dentro, e o chá fica ali e a água enche-o assim.
EnglishSo you can see how much they are filling the gaps in the UK.
Pode-se ver, portanto, até que ponto estes fundos estão a preencher uma lacuna no Reino Unido.
EnglishYou can see there's architecture growing, filling the void.
Podem ver que há um crescimento arquitectónico a preencher o vazio.
EnglishFlexibility In a way, the EFA-FTI is already filling a funding gap in the educational sector.
Flexibilidade De uma maneira, a EFA-FTI já está a financiar um défice financeiro no sector da educação.
EnglishThere are no prospects, for example, for filling in the democratic deficits that we are all aware of.
Nada se perspectiva, por exemplo, no sentido de colmatar os défices democráticos que conhecemos.
EnglishThe question of filling station infrastructure will be handled by a public-private partnership.
A questão das infra-estruturas das estações de serviço será tratada através de uma parceria público-privada.