"forthright" translation into Portuguese

EN

"forthright" in Portuguese

EN

forthright {adjective}

volume_up
forthright (also: candid, direct, due, outspoken)
forthright (also: aboveboard, candid, frank, outspoken)
Good friends must be bold and forthright.
Os bons amigos devem ser francos e corajosos.
I hope this is the last time that our group will be obliged to criticise this sort of action in such forthright terms.
Espero que esta seja a última vez que o meu grupo é obrigado a criticar este tipo de atitude em termos tão francos.
This discrimination against persons with disabilities requires forthright dialogue, regardless of the economics between the EU and China.
Esta discriminação contra as pessoas portadoras de deficiência requer um diálogo franco, independente das questões económicas entre a UE e a China.

Context sentences for "forthright" in Portuguese

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishMr President, since I only have one minute in which to speak, I shall be very forthright.
Senhor Presidente, como disponho de apenas um minuto de tempo de palavra serei muito directo.
EnglishThis amounts to a forthright commitment to forestry and both to producers and consumers in the forestry field.
Quais são as áreas de apoio futuro à floresta a que nos referimos?
EnglishParliament’s forthright support for the neighbourhood policy was very important to me, and it still is.
O apoio claro do Parlamento à Política de Vizinhança foi, e continua a ser, muito importante para mim.
EnglishMr President, I am not in a position to express such a forthright opinion as some Members have done.
Senhor Presidente, não estou em condições de emitir um parecer tão contundente como fizeram outros deputados.
EnglishUkraine must make a forthright decision to follow the pro-Western direction and follow it consistently.
A Ucrânia tem de tomar uma decisão franca de seguir uma orientação pró-ocidental e fazê-lo de forma consistente.
EnglishWe have always been equally forthright in rejecting this form of energy, which, in our view, has no future.
Sempre fomos igualmente inequívocos na rejeição desta forma de energia, que, em nossa opinião, não tem futuro.
EnglishCommissioner, on that you have my forthright support.
Senhor Comissário, tem aqui o meu total apoio.
EnglishControversial since its beginnings as the Bolkestein Directive, the final text is rather less forthright.
Polémica desde os primórdios em que ainda era a Directiva Bolkestein, o texto final acaba por diluir o ímpeto inicial.
EnglishIt is bold and forthright in exactly the right areas, particularly on vaccination and import controls.
É ousado e directo, quando necessário, nomeadamente quando aborda questões como a vacinação e o controlo das importações.
EnglishThis House has always been forthright in its support for active policies designed to promote renewable energies.
Este Parlamento defendeu sempre com convicção políticas activas, orientadas para a promoção das energias renováveis.
EnglishI hope this is the last time that our group will be obliged to criticise this sort of action in such forthright terms.
Espero que esta seja a última vez que o meu grupo é obrigado a criticar este tipo de atitude em termos tão francos.
EnglishGood friends must be bold and forthright.
Os bons amigos devem ser francos e corajosos.
EnglishLet no bones be made about the fact that that sort of forthright talk is the only language Russia understands.
Não estejamos com subterfúgios quanto ao facto de a única linguagem que a Rússia compreende ser este tipo de conversa directa.
EnglishI would like to see a quite forthright denunciation of these violations of human rights, and I also want to see the sanctions extended.
Sou a favor de uma denúncia clara dessas violações dos direitos humanos e da prorrogação das sanções.
EnglishI hope this is the last time that our group will be obliged to criticise this sort of action in such forthright terms.
Senhor Ministro Tremonti, como jurista de prestígio, tem de reconhecer que as regras não podem ser ignoradas desta forma.
EnglishI am also grateful to the presidency for being equally forthright about the resumption of the human rights dialogue.
Agradeço igualmente à Presidência por ser tão directa no que diz respeito ao reatamento do diálogo sobre os direitos humanos.
EnglishThis must be made clear and, in this respect, the Commissioner has been rather more forthright in her comments than Mr Solana in recent weeks.
Com o Processo de Barcelona, advogámos efectivamente a ideia de defesa da democracia naquela região.
English   Commissioner, I shall speak in your mother tongue in order to be forthright with regard to an old question: illegal immigration.
   – Senhor Comissário, vou falar na sua língua materna para ir directamente a uma velha questão: a imigração ilegal.
EnglishThe people of Ireland have been totally forthright in their opposition to the existence and expansion of nuclear operations at Sellafield.
A população da Irlanda tem-se oposto abertamente à existência e expansão das operações nucleares em Sellafield.
EnglishWe should very much like the framework to be less submissive and the strategic moderations and corrections to be more forthright.
Bem gostaríamos que menos obediente fosse o enquadramento e mais fortes fossem as moderações e as correcções estratégicas.