"have faith" translation into Portuguese

EN

"have faith" in Portuguese

PT

EN have faith
volume_up

have faith (also: trust, have faith in)
The Commission appears to have faith in administration.
A Comissão parece ter na administração.
And I believe that we must have faith.
E acredito que devemos ter .
Você deve ter .

Similar translations for "have faith" in Portuguese

to have verb
faith noun

Context sentences for "have faith" in Portuguese

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishIt is little wonder that many Scots have now completely lost faith in the CFP.
Não é de admirar que muitos escoceses tenham perdido totalmente a fé na PCP.
EnglishNo wonder they have no faith in the North, which has not produced that money yet.
Não admira que não tenham confiança no Norte, que ainda não lhes pagou esse dinheiro.
EnglishLet us have faith in the efforts of the Luxembourg Presidency to conclude it well.
Confiemos nos esforços da Presidência luxemburguesa para o concluir de forma positiva.
EnglishI have faith that the Commissioner will do so, and this faith gives me hope.
Confio em que o Senhor Comissário o fará e essa confiança dá-me esperanças.
EnglishHaving said that, I also have faith in the public opinion of those candidate countries.
Dito isto, também tenho confiança na opinião pública destes países candidatos.
EnglishMoreover, I cannot see any reason why we should have faith in initiatives of that kind.
Além disso, não vejo qualquer razão para confiarmos neste tipo de iniciativas.
EnglishI have no faith whatsoever in the independence of the Belgian judiciary.
Não acredito minimamente, Senhor Deputado, na independência da magistratura belga.
EnglishYou must protect those who have complied, in good faith, with this legislation.
Temos de proteger os cidadãos que cumpriram de boa fé esta legislação.
EnglishThey have shown that they have more faith in elected representatives than in the military.
Eles mostraram que confiam mais em representantes eleitos do que nos militares.
EnglishThe Council appears to have lost faith in our ability to develop new technology at all.
O Conselho parece não acreditar na possibilidade de se desenvolverem novas tecnologias.
EnglishSome people have, in bad faith, tried to insinuate that it was increasing Members' salaries.
Alguns, com má fé, tentaram insinuar que aumentava os salários dos Deputados.
EnglishThere must be a recognition that people have faith and have the right to express that faith.
É necessário reconhecer que as pessoas têm fé e têm o direito de expressar essa fé.
EnglishIn addition, people need to have faith in the process as a whole.
A par disso, é fundamental que as pessoas possam confiar em todo esse processo.
EnglishI believe there are very many solutions in which we must have faith.
Na verdade, não acredito numa solução única, mas sim no recurso a inúmeras soluções.
EnglishThat is the Commission's task, moreover, and I have faith in it in that respect.
É para isso que a Comissão existe, e nessa medida confio nela.
EnglishFinally, the French Government and French industry have no faith in this linking directive.
Acabei de regressar de uma viagem à América do Sul, como membro de uma delegação oficial.
EnglishWhy do we not even have faith in our own strategic decisions?
Por que será que nem sequer temos fé nas nossas próprias decisões estratégicas?
EnglishOn the contrary, they should have every faith that we stand behind them.
Pelo contrário, pretendemos que confiem plenamente no nosso apoio.
EnglishI do not have much faith in the Commission's determination in this respect.
Não acredito muito no voluntarismo da Comissão, nessa matéria.
EnglishOnly then will consumers, who are central here, have faith in what they buy.
Só então os consumidores, que são centrais nesta matéria, conseguirão ter confiança no que compram.