Translations & Examples
more_vert
Well, you would know something about his height, but there's a lot of uncertainty.
expand_more Bem, saberiam algo sobre a sua altura, mas existe bastante incerteza.
more_vert
It is similar to GPS with matching criteria: same height, same accuracy in terms of horizontality, etc.
expand_more Se considerarmos os critérios: mesma altitude, mesma precisão em termos horizontais, etc..
more_vert
We know that CO2 emissions at a great height have a much more damaging effect than CO2 emissions on the ground.
Sabemos que as emissões de CO2 a grandes altitudes têm um efeito muito mais prejudicial do que as emissões em terra.
more_vert
Close to it are some huge sheds, visible even from that great height.
Espreitei pela janela e o que me chamou a atenção, nas imediações da cidade, foi a presença de grandes hangares, perfeitamente visíveis mesmo de grande altitude.
height
more_vert
Is that not the height of hypocrisy?
expand_more Não será isto o cúmulo da hipocrisia?
more_vert
Their life stands before us like a relief showing the great heights that humanity is capable of reaching when we are compelled to defend the values and the dignity of Europe.
A vida destes heróis ergue-se perante nós como um relevo, mostrando a elevação de que a humanidade é capaz quando se vê obrigada a defender os valores e a dignidade da Europa.
more_vert
At the height of the Cold War, fleeing from Eastern European countries was something that was encouraged, and refugees were welcome in the West.
expand_more No apogeu da Guerra Fria, a fuga de cidadãos dos países de Leste para o Ocidente era encorajada e os refugiados eram aí bem-vindos.
more_vert
- (NL) At the height of the Cold War, fleeing from Eastern European countries was something that was encouraged, and refugees were welcome in the West.
No apogeu da Guerra Fria, a fuga de cidadãos dos países de Leste para o Ocidente era encorajada e os refugiados eram aí bem-vindos.
more_vert
It is the beginnings of regimentation, a form of concealed totalitarianism, of normalisation as they used to say when communism was at its height, and coming from the Greens that is not surprising.
É o início da arregimentação, uma forma de totalitarismo dissimulado, de normalização, como se costumava dizer quando o comunismo estava no apogeu, o que, vindo dos Verdes, não surpreende.
more_vert
If we hadn’t, then probably this would be the height of sexiness.
expand_more E se não tivéssemos, provavelmente isto seria o pico da sensualidade.
Context sentences
Context sentences for "height" in Portuguese
These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.
EnglishEven the dwarves should pull themselves up to their full height at long last.
more_vert
Até mesmo os anões deviam finalmente pôr-se em bicos dos pés.
EnglishIt would be the height of folly to take for granted the undoubted improvements which have occurred.
more_vert
Seria uma absoluta loucura dar por garantidos os progressos inegáveis que ocorreram.
EnglishWe were there at the height of the financial and stock market crises.
more_vert
Estivemos lá no auge das crises financeira e do mercado de títulos.
EnglishAt its height in 1997, the initiative was financing and administering around 1 200 projects.
more_vert
Na sua fase culminante, em 1997, a IEDDH financiava e administrava cerca de 1 200 projectos.
EnglishBulgaria is a small country and the recession is at its height there.
more_vert
A Bulgária é um país pequeno, onde a recessão atinge agora o auge.
EnglishThe BSE crisis was at its height. It was also a year of scandals.
more_vert
Foi o ponto alto da crise da BSE, foi também um ano de escândalos.
EnglishAt the height of a crisis, time can be better spent on other things.
more_vert
No auge de uma crise, o tempo é necessário para outras coisas.
EnglishDo you build on every height a monument of vain delight?
more_vert
E construístes inexpugnáveis fortalezas como que para eternizar-vos?
EnglishAfter 25 years as a directly-elected body, Parliament’s importance is now at its height.
more_vert
Após 25 anos como instituição directamente eleita, a importância do Parlamento encontra-se agora no seu auge.
EnglishAt its height in 1997, the initiative was financing and administering around 1 200 projects.
more_vert
Esta política visa criar um “ círculo de amigos ” ao redor das fronteiras da nova União Europeia alargada.
EnglishAssault exercises on a similar scale last took place in 1981, at the height of the Cold War.
more_vert
Exercícios de assalto numa escala semelhante tinham tido lugar, pela última vez, em 1981, no auge da Guerra Fria.
EnglishHe raised high its height, and gave it order and perfection.
more_vert
Elevou a sua abóbada e, por conseguinte, a ordenou,
EnglishThese people would be at the height of their sports careers if they were not ill or had they not died.
more_vert
Estas pessoas estariam no auge da sua carreira desportiva se não estivessem doentes ou não tivessem morrido.
EnglishLet us look at the background: the text proposed by the Commission in 1996 coincided with the height of the BSC crisis.
more_vert
Reportemo-nos ao contexto: o texto proposto pela Comissão em 1996 caiu em plena crise da BSE.
EnglishWe recall his work on human rights in the Soviet Union when it was at the height of its powers.
more_vert
Recordamos o seu trabalho em prol dos direitos humanos na União Soviética, quando esta se encontrava no auge da sua força.
EnglishThese findings come at the same time as mad cow disease is at its height in most Member States.
more_vert
Esta informação surge no momento em que a doença das vacas loucas está a atingir proporções inéditas em alguns Estados-Membros.
EnglishMr President, the proposal for an EU fundamental rights agency is the height of folly, even by the standards of this place.
more_vert
Com a sua intervenção, o senhor deputado demonstrou-nos ser um perito em matéria de loucura política.
EnglishWe know that CO2 emissions at a great height have a much more damaging effect than CO2 emissions on the ground.
more_vert
Sabemos que as emissões de CO2 a grandes altitudes têm um efeito muito mais prejudicial do que as emissões em terra.
English1.7 million homes were without electricity at the height of the storm, and 3 200 of them in the Landes are still without electricity.
more_vert
1,7 milhões de lares ficaram privados de electricidade no auge da tempestade, e 3 200 ainda não têm.
EnglishWe are pleased that we are now no longer having to deal with the start or the height of the crisis but with its tailing off.
more_vert
A Comissão da Agricultura entende que devemos efectivamente ter a coragem de começar a sair, de vez, desta crise.
More by bab.la
Other dictionary words
English
- heedlessly
- heel
- heel bar
- heeler
- heels
- heft
- hefty
- hegemonic
- hegemony
- heifer
- height
- heightened
- heights
- heinous
- heir
- heir apparent
- heir presumptive
- heirdom
- heiress
- heirloom
- heirloom clothing
Do you want to translate into other languages? Have a look at our English-Hungarian dictionary.