EnglishAnd as he's pulling up to the gas station, he realizes, Hey, this is in my book too.
more_vert
E, quando estava a chegar às bombas, apercebeu-se, Isto também está no meu livro.
EnglishWe decided to give it a try, because we thought, "Hey, how hard could it be?"
more_vert
Decidimos experimentar, porque pensámos, ei, não pode ser muito difícil.
EnglishWell, this has emotions if you like, because it signals the waiter that, "Hey, I'm finished.
more_vert
Bem, isto tem emoções se quiseres, porque diz ao empregado, "ei, estou terminado.
EnglishIf they follow protocol, they'll pick up the phone and say, "Hey, do you have the original?"
more_vert
Se eles seguirem o protocolo, eles agarram no telefone e perguntam, "Têm o original?"
EnglishAnd there was a huge row online about, "Hey, this can't be real."
more_vert
E houve um grande burburinho na internet em que se dizia, "Ei, isto não pode ser verdadeiro."
EnglishHey, look, man, I said I got peripheral vision, not X-ray vision, man.
more_vert
Eu disse que tinha visão periférica, não tenho visão raio-x.
EnglishHey, for your information, I happen to be humanity's last great hope.
more_vert
Para sua informação eu sou a última esperança da humanidade.
EnglishRecording: ♫ Hey ♫ ♫ You're okay ♫ ♫ You'll be fine ♫ ZF: So that's one of the better ones, really.
more_vert
Gravação: ♫ Hey ♫ ♫ Tu estás bem ♫ ♫ Vais ficar bem ♫ Ze Frank: Esta uma das melhores, a sério.
EnglishAnd the studio executives, they would say, "Hey, look at Shekhar.
more_vert
E os executivos do estúdio diriam, "Ei, olhem para o Shekhar.
EnglishHey, man, back in the old days withJ. C., we used to walk everywhere.
more_vert
Nos velhos tempos com Cristo, andava-se para todo o lado!
EnglishAnd at that point, you think, "Hey, guess what?
more_vert
E tu prendes-te e prendes-te à tua linha estática E nesta altura, tu pensas, "Sabem que mais?
EnglishIt's that little voice that says to me, "Hey, you gotta remember to pick up bananas on your way home.
more_vert
É aquela pequena voz que me diz, "tens de te lembrar de comprar bananas no teu caminho para casa.
EnglishSo people would come to us and ask us, "Hey, what are you up to?" "Oh, you know, we're just doing art."
more_vert
As pessoas vinham ter connosco e perguntavam, "Hei, o que estão a fazer?
EnglishHey, you didn't finish that story about Uncle Hub and Jasmine.
more_vert
Não acabaste aquela história sobre o tio Hub e a Jasmine.
EnglishHey, you know how I'm always trying to save the planet?
more_vert
E também você sabe como estou sempre tentando salvar o planeta!
EnglishHey, if Warrers not here, is this still the tough-guy table?
more_vert
Se o Warren não está aqui, esta ainda é a mesa dos fortes?
EnglishAnd then your cousin says, "Hey cuz, check out this website.
more_vert
E depois o vosso primo diz: "Ó primo, vê lá este website.
EnglishHey presto, thousands of people are invited to be vaccinated.
more_vert
Eis que se convidam milhares de pessoas a vacinarem-se.
EnglishHey, Hank, you know that file back at Washington's office?
more_vert
Hank, conhecia aquele arquivo no escritório do Washington?
EnglishHey, I don't know who you are or what your game is...... but you've caused me a great deal of inconvenience today.
more_vert
Escute, não sei quem você é, nem o que quer mas.. já me causou muitos inconvenientes hoje.