EnglishIf they follow protocol, they'll pick up the phone and say, "Hey, do you have the original?"
more_vert
Se eles seguirem o protocolo, eles agarram no telefone e perguntam, "Têm o original?"
EnglishRecording: ♫ Hey ♫ ♫ You're okay ♫ ♫ You'll be fine ♫ ZF: So that's one of the better ones, really.
more_vert
Gravação: ♫ Hey ♫ ♫ Tu estás bem ♫ ♫ Vais ficar bem ♫ Ze Frank: Esta uma das melhores, a sério.
EnglishAnd at that point, you think, "Hey, guess what?
more_vert
E tu prendes-te e prendes-te à tua linha estática E nesta altura, tu pensas, "Sabem que mais?
EnglishIt's that little voice that says to me, "Hey, you gotta remember to pick up bananas on your way home.
more_vert
É aquela pequena voz que me diz, "tens de te lembrar de comprar bananas no teu caminho para casa.
EnglishSo people would come to us and ask us, "Hey, what are you up to?" "Oh, you know, we're just doing art."
more_vert
As pessoas vinham ter connosco e perguntavam, "Hei, o que estão a fazer?
EnglishHey, you didn't finish that story about Uncle Hub and Jasmine.
more_vert
Não acabaste aquela história sobre o tio Hub e a Jasmine.
EnglishHey, you know how I'm always trying to save the planet?
more_vert
E também você sabe como estou sempre tentando salvar o planeta!
EnglishHey, Hank, you know that file back at Washington's office?
more_vert
Hank, conhecia aquele arquivo no escritório do Washington?
EnglishThey said, "Hey Ze, if you ever come to Boulder, you should rock out with us," and I said, "Why wait?"
more_vert
Diziam "Hey, Ze, se alguma vez vieres a Boulder, devias divertir-te connosco", e eu respondi "Esperar porquê?"
EnglishAnd I thought, "Hey, you know, I can build on this."
more_vert
E eu pensei: "Ei, sabem, posso desenvolver esta ideia.
EnglishThey're taking data, the test scores, and saying to a teacher, "Hey, you caused this amount of increase."
more_vert
Eles obtêm dados, resultados de exames, e dizem ao professor, "Ei, foste a causa desta melhoria nos resultados."
EnglishHey, can I tell you something without you getting offended?
more_vert
Posso dizer-te uma coisa sem te ofenderes?
EnglishHey, affection, you could accompany to breast until the car?
more_vert
Querida, acompanhas a mãe até ao carro?
EnglishHey, are you sure you know where you're going?
more_vert
Ei, tens a certeza que sabes por onde estamos a ir?
EnglishIt's my one way of getting rid of my mind, getting rid of this mind that says, "Hey, you know what you're doing.
more_vert
É a minha maneira de me livrar da minha mente, de me livrar desta mente que diz, "Ei, tu sabes o que estás a fazer.
EnglishHey, Charlie, you ever hear of that word " stealth "?
more_vert
Charlie, já ouviu falar em " silêncio "?
EnglishI called down to the end, "Hey, you haven't said much.
more_vert
Disse-lhe, lá para o fim da mesa, "Ei, ainda não falou quase nada, se necessitassemos disto ou disto o que é que preferia?
EnglishTwo weeks ago I was in my studio in Paris, and the phone rang and I heard, "Hey, JR, you won the TED Prize 2011.
more_vert
À duas semanas atrás estava no meu estúdio em Paris, e o telefone tocou e eu ouvi, "Ei, JR, ganhaste o TED Prize 2011.
EnglishSo I started to say, "Hey, man, you are too much!
more_vert
Qualquer outra pessoa ficaria devastada."
EnglishHey, can you tell my future form these stars?
more_vert
Podes dizer-me o meu futuro, pelas estrelas?