"honours" translation into Portuguese

EN

"honours" in Portuguese

PT

EN honours
volume_up
{noun}

1. "in games", British English

honours (also: honors)

2. education: "grade", British English

honours (also: honors)
This is not the first time that pardons or honours for torturers have been granted or awarded by the Spanish authorities.
Esta não é a primeira vez que as autoridades espanholas concedem ou atribuem perdões ou distinções a torturadores.

Synonyms (English) for "honours":

honours
honour

Context sentences for "honours" in Portuguese

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishI will only ask you to note the honours Denktash reserved for the murderers.
Peço apenas que registeis as honras que Denktash reservou aos assassinos.
EnglishThe European Community is a Community of law, which honours the rule of law.
A Comunidade Europeia é uma comunidade de direito, que consagra o princípio da legalidade.
EnglishEven communist Castro received the Pope with the honours befitting a head of state.
Até o comunista Castro recebeu o Papa com honras de Chefe de Estado.
EnglishMr Annan will retire soon to great honours and a generous pension.
O Sr. Annan em breve se aposentará, com grandes honras e uma generosa pensão.
EnglishIn fact, the Dutch Government could easily have done the honours.
Com efeito, o Governo neerlandês poderia facilmente ter feito as honras.
EnglishYou may rightly ask what reward they have received - state honours or recognition perhaps?
Será lícito perguntarmo-nos que recompensa obtiveram - honras de Estado, reconhecimento, talvez?
EnglishNowhere is it stated that a criminal regime must be accorded all diplomatic honours.
Não se afirma em parte alguma que é necessário conceder todas as honras diplomáticas a um regime criminoso.
EnglishJabra BT250v - Silver Award, HWM, Philippines - AutoExpress Product Honours - T3 Gold Award, UK
Jabra BT250v - Prêmio Silver, HWM, Filipinas - AutoExpress Product Honours - Prêmio de Ouro T3, Reino Unido
EnglishMr President, that honours you greatly.
Senhor Presidente, essa atitude enobrece­ o muitíssimo.
EnglishMr President, that honours you greatly.
Senhor Presidente, essa atitude enobrece­o muitíssimo.
EnglishIt honours the commitments under the Kyoto Protocol to reduce greenhouse gas emissions into the atmosphere;
Traduz o compromisso, assumido no Protocolo de Quioto, de reduzir as emissões de gases com efeito de estufa para a atmosfera;
EnglishThe citizen is entitled to a government which honours its promises and which translates good intentions into proper policy.
Os cidadãos têm direito a governos que honrem as suas promessas e que traduzam boas intenções em boa política.
EnglishThis is not the first time that pardons or honours for torturers have been granted or awarded by the Spanish authorities.
Esta não é a primeira vez que as autoridades espanholas concedem ou atribuem perdões ou distinções a torturadores.
EnglishThe Commission will keep a close watch on the Greek Government in order to ensure that it honours the commitments which it has made.
A Comissão irá acompanhar de perto o Governo grego tendo em vista o cumprimento dos compromissos que este assumiu.
EnglishYou will have seen my look of desperation as I was scanning the room for Mrs Thors, but I am nonetheless pleased to do the honours.
Decerto terá reparado no meu olhar desesperado, percorrendo a sala em busca da senhora deputada Thors. Mas adiante.
EnglishThe European Union honours the victims of this crime, and salutes those who survived it, the last living witnesses to this tragedy.
A União Europeia homenageia as vítimas deste crime e saúda os sobreviventes, as últimas testemunhas vivas desta tragédia.
EnglishIt is crucial that the People's Republic of China respects and honours the commitments it made before the Human Rights Council.
É muito importante que a República Popular da China respeite e honre os compromissos assumidos perante o Conselho de Direitos do Homem.
EnglishMr President, I would say to Mr Van Orden: you had to release your own Irish political prisoners almost with military honours.
Senhor Presidente, diria ao senhor deputado Van Orden que, no seu país, foi preciso libertar os presos políticos quase com honras militares.
EnglishOur goal must be nothing less than a fairer and socially and ecologically more responsible form of world trade which honours the interdependence of nations.
Um comércio mundial justo, social, ecológico e solidário - este é que deve ser o nosso objectivo, e não outro!
EnglishMr President, it is a disgrace for the European Parliament to receive the president of Colombia, Álvaro Uribe Vélez, tomorrow with honours.
Senhor Presidente, é uma vergonha o Parlamento Europeu receber amanhã com honrarias o Presidente da Colômbia, Álvaro Uribe Vélez.