"how" translation into Portuguese

EN

"how" in Portuguese

volume_up
how {adv.}

EN how
volume_up
{adverb}

See how young I am, how active I am, how alert and satisfied I am at work!
como estou jovem, como estou activo, como estou atento e satisfeito no trabalho!
How are we to fight unemployment and how are Europe's economies to recover?
Como se irá combater o desemprego e como se irão recompor as economias europeias?
How are they to be applied, and how are they to be interpreted and put into effect?
Como é que vão ser implementadas e como é que vão ser interpretadas e postas em prática?
how (also: like)
volume_up
quão {adv.}
How corrupt are these people, and how lacking are they in transparency?
Quão corruptas são estas pessoas e quão pouco transparentes?
And I was struck by just how wonderful it felt, and how contagious that feeling was.
E eu fiquei impressionada por quão maravilhoso era aquele sentimento, e quão contagioso era.
This House - Parliament - knows just how difficult and how intractable the situation may seem.
Esta Câmara - o Parlamento - sabe quão difícil e quão delicada esta questão pode parecer.
how
volume_up
quanto {adv.}
It emphasizes how we are different rather than how we are similar.
Enfatiza o quanto somos diferentes em vez do quanto somos semelhantes.
How much stuff goes through your life, how much waste is left behind you.
Quantas coisas passam pela nossa vida, quanto desperdício deixamos atrás de nós.
How long does it have to take before this discrimination is in fact removed?
Quanto tempo levará ainda a acabar radicalmente com esta discriminação?
how
volume_up
qual {pron. m/f}
What is the purpose of fingerprinting and how will fingerprints be processed?
Qual a finalidade da recolha de impressões digitais e como serão estas tratadas?
I ask myself how far that was due to the EU and how far it was due to the economic climate.
Independentemente da conjuntura, pergunto-me qual foi o contributo da União Europeia.
How extensive should domestic measures be, compared with flexibility mechanisms?
Qual a percentagem das medidas próprias e dos mecanismos de flexibilidade?
how (also: how many)
volume_up
quantos {pron. m pl}
How many civilians were injured, and how many military personnel?
Quantos desses feridos eram militares? Quantos jornalistas?
We want to know how many jobs will be created and whether any jobs will be lost.
Queremos saber quantos postos de trabalho serão criados e quantos, eventualmente, se perderão.
Should the countries of the ΕU accept more immigrants and, if so, how and how many?
E caso afirmativo, como e quantos?

Context sentences for "how" in Portuguese

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishBut we are reflecting on how we can make this jumble of rules more transparent.
Procuramos, contudo, uma forma de tornar esta confusão um pouco menos complicada.
EnglishEvery day we see how much it actually impacts on the lives of ordinary citizens.
Todos os dias verificamos o impacto efectivo que tem na vida do cidadão comum.
EnglishHow are we going to organise democratic control of these 'enhanced cooperations' ?
De que modo organizaremos o controlo democrático destas cooperações reforçadas ?
EnglishHow much transparency can be expected in order for stakeholders to participate?
Que grau de transparência será espectável para que participem os stakeholders?
EnglishI do not underestimate how difficult the situation is and how fast it is moving.
Não subestimo o grau de dificuldade da situação e a rapidez com que está a evoluir.
EnglishNo matter how small it may be, it is certainly one that works extremely hard.
Por muito pequeno que seja o país, é certamente um país que trabalha arduamente.
EnglishHow are we going to organise democratic control of these 'enhanced cooperations '?
De que modo organizaremos o controlo democrático destas cooperações reforçadas?
EnglishThey will come to their own conclusions about how they will change their system.
Eles próprios chegarão às suas conclusões sobre a maneira de mudarem o seu sistema.
EnglishThis is how racism must be fought, and this is how we must fight it in Europe.
É assim que se vence o racismo; é assim que se deve vencer o racismo na Europa.
EnglishThat is exactly how it has proved to be, and I thank you for a number of reasons.
Foi exactamente isso o que aconteceu e agradeço a V. Exa. por uma série de razões.
EnglishOnce the principles of this instrument are laid down, how are they implemented?
Uma vez estabelecidos os princípios deste instrumento, de que forma são aplicados?
EnglishThe difference of opinion is connected, however, with how this should be financed.
A nossa diferença de opinião prende-se, no entanto, com a forma de financiamento.
EnglishWe all know how real the link between fatigue and the risk of an accident really is.
Sabemos perfeitamente que a relação entre a fadiga e o risco de acidente é real.
EnglishHow well are these principles served by the proposal in this particular report?
Em que medida são estes princípios servidos pela proposta deste relatório concreto?
EnglishHow much longer will we go on drafting legislation that is divorced from reality?
Os problemas ambientais não se resolvem com a criação de regimes tributários.
EnglishThat is how it must stay, and indeed there is even a need to improve the situation.
É assim que deve permanecer), havendo mesmo a necessidade de melhorar a situação.
EnglishThe Commissioner has already mentioned how well she led the presidency at the G20.
O Senhor Comissário já citou o seu excelente desempenho na presidência do G20.
EnglishThis is indeed the case, and this is how we should treat our friends in Kiev.
De facto assim é e é desta forma que devemos tratar os nossos amigos em Quieve.
EnglishMr Sacrédeus, our services will find out how that is supposed to be handled.
Senhor Deputado Sacrédeus, os nossos serviços esclarecerão o que haverá a fazer.
EnglishBut what use is a minister if nobody knows how to solve the underlying problem?
Mas para que serve um ministro quando ninguém consegue resolver o problema de base?