"inform" translation into Portuguese

EN

"inform" in Portuguese

PT

EN inform
volume_up
{noun}

inform (also: assays)
We ask that the Commission inform Parliament of progress and retrogression.
Solicitamos que a Comissão informe o Parlamento dos progressos e retrocessos.
Can the Commission inform Parliament whether there have been any developments?
Solicito à Comissão que informe o Parlamento sobre uma eventual evolução nesta matéria.
Peço-lhe que por favor informe os serviços técnicos.

Context sentences for "inform" in Portuguese

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishIt is also important, I believe, that we should inform citizens of their rights.
Penso que também é importante que informemos os cidadãos acerca dos seus direitos.
English" We regret to inform you that despite your excellent record of service
" Lamentamos informá- lo de que, apesar de seu excelente recorde de serviços... "
EnglishLet me assure you first of all that I will of course brief and inform my colleague.
Asseguro-lhe, em primeiro lugar, que, como é óbvio, manterei o meu colega informado.
EnglishI will inform Parliament, in all transparency, of the results of this check.
Informarei o Parlamento, com toda a transparência, dos resultados desta verificação.
EnglishI can inform the Commission that the Liberal Group supports the Commission's resolve.
Poderei anunciar à Comissão que o Grupo do ELDR apoia as medidas por ela propostas.
EnglishThat presupposes a duty to inform and consult on the part of the employer.
Isso pressupõe o dever de informação e de consulta por parte da entidade patronal.
EnglishThe Commission will inform Parliament of its decision as soon as it has been taken.
A Comissão informará o Parlamento da sua decisão logo que esta seja tomada.
EnglishAt the very beginning, I promised that I would inform you of my activities.
Precisamente no início, prometi que iria informá-los das minhas actividades.
EnglishFinally, I need to inform you about an important development concerning the euro area.
Por fim, tenho de informá-los de um acontecimento importante na área do euro.
EnglishOne might wonder, therefore, why these women do not inform against their pimps.
Podemos perguntar, então, por que razão estas mulheres não denunciam os seus proxenetas.
EnglishEmployers must determine and assess risks and inform the workers of these risks.
Os empregadores devem determinar e avaliar esses riscos e comunicá-los aos trabalhadores.
EnglishWe expect that the Romanian authorities will inform all the applicants individually.
Contamos que as autoridades romenas informem os candidatos individualmente.
EnglishI hope that they inform their voters, both on the centre-left and all the others.
Espero que informem os seus eleitores, tanto os de centro-esquerda como todos os outros.
EnglishI would inform you that the amount allocated sometimes exceeds the amount actually spent.
Faço notar que o montante atribuído excede por vezes o valor efectivamente gasto.
EnglishI simply wanted to inform you of the fact that she did not simply disappear.
Queria apenas dizer que a minha colega HennisPlasschaert não desapareceu simplesmente.
EnglishUnfortunately, we must inform you that we are not able to deliver the goods until…
Infelizmente informamos que não poderemos entregar as mercadorias até...
EnglishIf the Commission does not submit a proposal, it shall inform the Council of the reasons.
Caso não apresente propostas, a Comissão informa o Conselho dos motivos para tal.
EnglishI would inform you that the EPP-ED Group has now withdrawn its motion for a resolution.
Devo informá-los de que o Grupo PPE-DE acaba de retirar a sua proposta de resolução.
EnglishI will inform the College of Commissioners of events in the House today.
Transmitirei ao Colégio dos Comissários o que aqui ocorreu hoje no Hemiciclo.
EnglishLike any administration, it has a duty to inform political representatives.
Como qualquer administração, deve aos representantes políticos uma missão de conselho.