"kindly" translation into Portuguese

EN

"kindly" in Portuguese

PT

EN kindly
volume_up
{adjective}

volume_up
bondoso {adj. m}

Context sentences for "kindly" in Portuguese

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishI would ask you right now to kindly excuse the services, but we have no other option.
Desde já vos peço que desculpem os serviços, mas não temos outra alternativa.
EnglishKindly refrain from claiming this success for any particular group, therefore.
Por favor, não queira reclamar os louros para um grupo específico.
EnglishI would kindly request a little attention and organisation in relation to annual planning.
Por favor, um pouco de atenção e um pouco de ordem na elaboração da planificação anual.
EnglishThe excellent Mr Pronk has kindly agreed to my suggestions in this regard.
O senhor deputado Pronk acedeu, simpaticamente, a acolher as minhas sugestões nesta matéria.
EnglishThe Committee responsible has kindly adopted all our respective amendments.
A comissão competente, muito louvavelmente, aceitou todas as nossas alterações nesse sentido.
EnglishHe has kindly asked Commissioner van den Broek to replace him.
A presença do comissário Van den Broek em sua substituição resolve esta situação.
English   – Mr President, ladies and gentlemen, Commissioner, I too thank you kindly.
Mas quem é que cortou afinal os fundos destinados às agências?
EnglishKindly allow me to give credit to the instrumental role Jordan is playing in this regard.
Permitam-me que elogie o papel instrumental que a Jordânia está a desempenhar neste sentido.
EnglishAs you know I have just presented my report which Parliament kindly voted on this morning.
Como sabe, acabei de apresentar o meu relatório, que foi votado pelo Parlamento esta manhã.
EnglishI succeeded in tabling some amendments and he kindly took them on board.
E consegui meter algumas alterações que ele graciosamente aceitou.
EnglishI would therefore ask the plenary assembly to kindly vote in favour of this urgent procedure.
Pediria, portanto, ao plenário da Assembleia que votasse a favor do processo de urgência.
EnglishThe President's Office has very kindly agreed to send a letter of condolence.
A presidência concordou em enviar uma carta de condolências.
English   – Mr President, ladies and gentlemen, Commissioner, I too thank you kindly.
   – Senhor Presidente, Senhoras e Senhores Deputados, Senhora Comissária, também lhe agradeço muito.
EnglishIf you want to participate in this process, I kindly ask you to raise your hand way in advance.
Se querem participar neste processo, por favor, levantem o braço com bastante antecedência.
EnglishMr President, ladies and gentlemen, thank you for kindly allowing me to take the floor.
Senhor Presidente, Senhoras e Senhores Deputados, muito obrigado por permitirem a minha intervenção.
EnglishI kindly invite you all to vote in support of the candidates.
Convido cordialmente todos os senhores deputados a apoiarem com o seu voto os candidatos.
EnglishAnd when I was done, he actually offered me his shirt to wipe off my feet and kindly walked me out.
Quando acabei, ele ofereceu-me a sua camisola para limpar os meus pés e levou-me à saída.
EnglishThank you very much for so kindly complying with our request.
Muito obrigado por ter tido a amabilidade de aceder ao nosso pedido.
EnglishOnce again, I ask that the House kindly approves in its majority this amendment to the rules.
Mais uma vez ainda, peço à assembleia que aceite aprovar massivamente esta modificação do Regimento.
English   Mr President, ladies and gentlemen, thank you for kindly allowing me to take the floor.
   Senhor Presidente, Senhoras e Senhores Deputados, muito obrigado por permitirem a minha intervenção.