"kindness" translation into Portuguese

EN

"kindness" in Portuguese

EN kindness
volume_up
{noun}

And I thank you for your kindness and your patience in listening to me this afternoon.
E agradeço-vos pela vossa gentileza e paciência ao ouvir-me nesta tarde.
Silks for rags, kindness instead of riches, limitless food instead of hunger.
Seda em vez de trapos, gentileza em vez de riquezas, comida farta.
But the simple act of kindness from a complete stranger will unstitch you."
Mas o simples acto de gentileza de um estranho faz-te "descoser"."
But kindness is an everyday byproduct of all the great virtues.
Mas a bondade é um efeito secundário diário de todas as grandes virtudes.
I've been so impressed by the kindness expressed to me.
Tenho ficado tão impressionado com a bondade que as pessoas me demonstram.
It seems that the rapporteur showed her kindness to women working in agriculture.
Parece que a relatora esteve a mostrar a sua bondade em relação às mulheres que trabalham na agricultura.
The act of kindness she noted above all others: someone had even gotten her a pair of shoes.
O ato de amabilidade que ela notou acima de todos os outros: alguém até lhe levou um par de sapatos.
com toda a amabilidade do coração
Mr President, I would like to thank both yourself and also Mr Bolkestein for his kindness and his cooperation.
Senhor Presidente, eu é que lhe agradeço e ao senhor Comissário Bolkestein pela sua amabilidade e disponibilidade.
kindness (also: fineness)
kindness (also: friendliness, warmth)

Synonyms (English) for "kindness":

kindness
kind

Context sentences for "kindness" in Portuguese

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishMr President, I am sure that I will always remember you for your kindness.
Senhor Presidente, vou certamente recordar-me de si durante muito tempo pela sua simpatia.
EnglishMy answer is yes, and not just out of kindness to animals: this is linked to human health concerns.
Com efeito, esta é uma questão que se prende igualmente com preocupações relativas à saúde humana.
EnglishBut Allah will not waste your faith, for verily, Allah is to all people full of Kindness, Most Merciful.
E Deus jamais anularia vossa obra, porque é Compassivo e Misericordiosíssimo para a humanidade.
Englishthe kindness of nuns looking after terminal patients
a generosidade de religiosas que cuidam dos pacientes terminais
EnglishThe solution, however, is neither blind acceptance nor intolerance, but understanding and kindness.
No entanto, a solução não passa nem por uma aceitação cega, nem pela intolerância, mas pela compreensão e pela simpatia.
EnglishWith loving kindness, with patience, with openness?
Com a compaixão, a paciência e a abertura?
EnglishAnd lower your wing (in kindness and protection as the hen does over its chicks) to those of the believers who follow you;
Porém, se te desobedecerem, dize-lhes: Na verdade, estou livre (da responsabilidade) de tudo quanto fazeis
EnglishBut neither commercial considerations nor kindness should play a role in these judgments at airports.
Porém, nem considerações de simpatia nem considerações de ordem comercial devem integrar as avaliações a efectuar nos aeroportos.
EnglishOnce again, I wish to thank you for your kindness and for your friendship and, if I may say so, also for your affability as a person.
Agradeço de novo a sua benevolência e amizade e, seja-me permitido dizê-lo, a sua simpatia pessoal.
EnglishWe have enjoined on man kindness to parents; but if they strive to make you join with Me that of which you have no knowledge, then obey them not.
Quanto aos fiéis que praticam o bem, admiti-los-emos entre os virtuosos.
EnglishDivorce is permissible only twice (after an intermediate reconciliation); then keep them in honour, or let them go with kindness.
O divórcio revogável só poderá ser efetuado duas vezes.
EnglishBenevolence, loving kindness against hatred.
Benevolência e compaixão contra o ódio.
EnglishBut don't confuse kindness with weakness.
Mas não confundas educação com fraqueza.
EnglishI return your good wishes, Mr President, and I thank you for your kindness in grouping together these two questions.
Retribuo muito cordialmente os seus votos, Senhor Presidente, e agradeço a sua cortesia para comigo ao juntar as duas perguntas.
EnglishI know you are doing this out of kindness.
Englishthe kindness of our manners
Englishto kill with kindness
EnglishThey lavish attention on it because it's visual, and it spreads the idea, this idea of Abrahamic hospitality of kindness towards strangers.
Deram-lhe muita atenção porque era visual, e espalha a ideia, esta ideia Abraâmica de hospitalidade de simpatia para com estranhos.
EnglishWe will all remember his commitment and his dedication to cultural matters, as well as the openness and kindness he showed to his colleagues.
Todos recordamos o seu empenhamento e a sua dedicação aos assuntos culturais, assim como a abertura e generosidade que demonstrava para com os colegas.
EnglishMr Schulz, this has less to do with kindness and more to do with observing proper procedure - something we in Europe wish to do, after all.
Senhor Deputado Schulz, isto tem pouco que ver com magnanimidade e mais com os procedimentos correctos - que são, afinal, o que queremos manter na Europa.