"know-how" translation into Portuguese

EN

"know-how" in Portuguese

PT
PT

"know-how" in English

EN know-how
volume_up
{noun}

We simply do not have the know-how or the people to prepare an inventory of this kind.
Não dispomos, muito simplesmente, do conhecimento nem do pessoal necessários para levar a cabo tal inventariação.
The second thing is, what about the know-how?
O segundo ponto é, então e conhecimento técnico?
Well, there's a lot of know-how out there.
Bem, há muito conhecimento técnico por aí.
know-how
Nations with a long history of democracy and technology and long-standing economic and social vitality, have acquired knowledge and know-how.
As nações que têm uma longa história democrática e tecnológica, e uma antiga vitalidade económica e social, adquiriram saber e habilidade.
know-how (also: savoir faire)
The first is the transfer of know-how in a highly specialised area.
A primeira consiste na transferência de "know-how" numa área altamente especializada.
They are highly motivated, able to work under pressure and have know-how aplenty.
Estes mostram grande motivação, capacidade de trabalhar sob pressão e possuem um vasto know-how.
What it will mean for the present Member States is that we will be able to export the know-how.
Isto significa, para os actuais Estados-Membros, que nós podemos ser exportadores de know-how.

Similar translations for "know-how" in Portuguese

to know verb
how adverb

Context sentences for "know-how" in Portuguese

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishUnfortunately the Iranian authorities do not know how to handle the situation.
Infelizmente, as autoridades iraquianas não sabem como lidar com essa situação.
EnglishWe all know how real the link between fatigue and the risk of an accident really is.
Sabemos perfeitamente que a relação entre a fadiga e o risco de acidente é real.
EnglishWe all know how the negotiations in Cancún went. This should not happen again.
Todos sabemos como correram as negociações em Cancún e isso não deverá repetir-se.
EnglishI know how personally involved in this you are; you have spoken to me many times.
Sei que tem um grande empenho pessoal neste assunto - já me falou nele muitas vezes.
EnglishPlease understand that we know only too well how difficult an issue this is.
Quero que saibam que estamos perfeitamente cientes da complexidade desta matéria.
EnglishWe know how things stand in Macedonia, but in Bulgaria too, the tension is mounting.
A situação na Macedónia já é conhecida, mas também na Bulgária a tensão cresce.
EnglishWe know just how capable Mr Gaddafi is of deceiving the Western democracies.
Todos sabemos como o Coronel Kadhafi sabe lidar com as democracias ocidentais.
EnglishI know only too well how much you thought of me during those difficult years.
Sei perfeitamente o quanto pensaram em mim durante todos estes anos difíceis.
EnglishWe also need to know how to prevent the values we defend from being hijacked.
É igualmente necessário determinar formas de impedir a usurpação dos nossos valores.
EnglishI really do not know how you square the circle, but by the end of 2002 we must.
Efectivamente não sei como dar a volta à questão, mas no final de 2002 há que o fazer.
EnglishDo we know how much they have contributed to the impoverishment of people and regions?
Será que sabemos quanto contribuíram para o empobrecimento das pessoas e regiões?
EnglishI do not know how I am expected to know the difference between 0.5 HPA and 500 HPA.
Não sei como se pode esperar que eu saiba a diferença entre 0,5 hPa 500 hPa.
EnglishI do not know how long this will last.
E, todavia, esses contactos amigáveis resultaram Não sei quanto tempo isto durará.
EnglishWe will be staffing ships with sailors who do not know how to swim, next.
Chega­ se ao ponto de colocar nos navios marinheiros que nem sequer sabem nadar.
EnglishDo we know how this text is to be improved and what the alternatives are?
Sabemos como está a avançar o melhoramento desse texto e que probabilidades tem?
EnglishWe are not doing this to avoid boredom or because we do not know how to spend the day.
Não fazemos isto para evitarmos o tédio ou por não sabermos como passar o dia.
EnglishI do not know how to define reality television and this is a serious concern.
Não sei como definir ' televisão-realidade? e esta é uma preocupação séria.
EnglishToday we know how dangerous lead is, today we have no excuse not to take action.
Hoje sabemos como ele é perigoso, hoje não há desculpas se não agirmos.
EnglishI know how many families would fall into poverty if the fathers lost a job in the mines.
Sei quantas famílias cairiam na pobreza se os pais perdessem o emprego nas minas.
EnglishWe are today producing nuclear waste that we still do not know how we are to store.
Actualmente, produzimos resíduos nucleares que ainda não sabemos como vamos armazenar.