"knowing" translation into Portuguese

EN

"knowing" in Portuguese

EN knowing
volume_up
{adjective}

1. general

knowing
volume_up
sabichão {adj. m} [Port.] (sorriso)
knowing (also: erudite, judicious, sapient, wise)
volume_up
sábio {adj. m}
They said, "Thus says your Lord: Surely He is the Wise, the Knowing.
Disseram-lhe: Assim prescreveu teu Senhor, porque Ele é o Prudente, o Sapientíssimo.
Verily, your Lord He is the Master Creator, the All-knowing.
Atenta para o fato de que o Teu Senhor é o Criador, o Sapientíssimo.
To Allah belongs the East and the West, and wherever you turn there is Allah's face (presence); for verily, Allah is All-pervading and All-Knowing.
Tanto o levante como o poente pertencem a Deus e, aonde quer que vos dirijais, notareis o Seus Rosto, porque Deus éMunificente, Sapientíssimo.

2. "showing knowledge"

knowing (also: aware, conscious, mindful)
volume_up
consciente {adj. m/f}
Knowing whatyou now know doesn´t mean you´re not who you were.
Estar consciente da sua identidade não anula o que foi.
I ask this question knowing full well that the answer is not easy, but it is nevertheless vital for the democratic future of Europe.
Faço esta pergunta consciente de que a resposta não é muito fácil, mas é crucial para o futuro democrático da Europa.
Knowing that tunnels are important features of many cross-border transport links, the Commission is planning European rules.
Consciente de que os túneis desempenham um papel importante em numerosas ligações transfronteiriças, a Comissão planeia regulamentação a nível europeu.

3. "deliberate"

knowing (also: wanton, deliberate)

Synonyms (English) for "knowing":

knowing

Context sentences for "knowing" in Portuguese

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishKnowing all this, why would President Bush take this irrational decision?
Estando ciente de tudo isto, por que razão tomaria o Presidente Bush tal decisão?
EnglishKnowing I can pull a mix back up means I can work on more than one thing at a time.
“Knowing I can pull a mix back up means I can work on more than one thing at a time.
EnglishWe need to look at this issue very attentively, knowing the real facts.
Devemos analisar esta questão com muita atenção e com conhecimento da realidade.
EnglishThere is nothing stopping anyone from knowing about it or looking at it.
Não há nada que impeça quem quer que seja de tomar conhecimento dela ou de vê-la.
EnglishKnowing your personal commitment to fisheries, I know that you will not disappoint them.
Sabendo do seu compromisso pessoal com as pescas, sei que os não vai desiludir.
EnglishExercise your human mind as thoroughly as possible, knowing it is only an exercise.
Exercita a tua mente tanto quanto puderes, sabendo que se trata apenas de um exercício.
EnglishKnowing all this, therefore, we should perhaps draw some conclusions from it.
Na pose de todos estes elementos, há pois que tirar algumas conclusões.
EnglishI am therefore a very happy rapporteur, knowing that we have reached this agreement.
Logo, sou uma relatora muito feliz, sabendo que chegámos a este acordo.
EnglishIt is only by knowing the truth, the whole truth, that we can move forward.
Só conhecendo a verdade, toda a verdade, é que podemos seguir em frente.
EnglishKnowing his powers of persuasion, he will obtain a parliamentary majority.
Conhecendo a sua capacidade de persuasão, vai conseguir reunir uma maioria parlamentar.
EnglishKnowing as we do of these risks, surely we have to put protective mechanisms in place?
Se conhecemos estes riscos, não teremos de criar mecanismos de protecção?
EnglishIs it conceivable that the Council makes mistakes from time to time, or is it all-knowing?
É possível que o Conselho cometa erros de quando em quando, ou será ele omnisciente?
EnglishSaid the chiefs of Pharaoh's people, "Verily, this is surely a knowing (expert) magician;.
Os chefes do povo do Faraó disseram: Sem dúvida que és um mago habilíssimo.
EnglishKnowing where the Union's borders are is the key if we are to talk about a European identity.
A consciência das fronteiras da União é a chave para falar de identidade europeia.
EnglishKnowing the region as I do, I can say that his answer really was very precise.
Conhecendo a região como conheço, posso afirmar que a sua resposta foi de facto muito precisa.
EnglishThey said, "Thus says your Lord: Surely He is the Wise, the Knowing.
Disseram-lhe: Assim prescreveu teu Senhor, porque Ele é o Prudente, o Sapientíssimo.
EnglishMany of us would also be interested in knowing who decides the agenda for this consultation.
– Senhora Presidente, neste debate estão a ser ignoradas três questões de princípio.
EnglishI am sure that we would be most interested in knowing so that we could continue the debate.
Seria muito interessante sabermos isso, para podermos prosseguir o debate.
EnglishThe Bureau considered a proposal from the Secretary General, without us knowing whether...
A Mesa viu-se confrontada com uma proposta do secretário-geral, sem que soubéssemos se...
EnglishAnd maybe by 2020, you'll buy them just knowing that this is an insect that you're going to eat.
E talvez em 2020, comprar-los-ao sabendo que são insectos e que os vão comer.