"man" translation into Portuguese

EN

"man" in Portuguese

volume_up
man {noun}

EN man
volume_up
{noun}

He was a man of conviction, but a kind man, a very good man, a man of great solidarity.
Era um homem de convicções, mas um homem de afectos, um homem muito bom e solidário.
I believe you to be a man of integrity, an honest man, even in politics.
Acredito que o senhor é um homem de integridade, um homem honesto, mesmo na política.
And this man does not look like a 65-year-old wheelchair-bound man.
E este homem não parece um homem de 65 anos confinado a uma cadeira de rodas.
man (also: Sire, gentleman, sir, mister)
I believe you to be a man of integrity, an honest man, even in politics.
Acredito que o senhor é um homem de integridade, um homem honesto, mesmo na política.
In this case, Mr Barroso is the wrong man for the job of president.
Neste caso, o senhor Presidente Barroso é o homem errado para o cargo de Presidente.
(EL) Mr President, there is an expression that says 'a man's life hangs by a thread'.
(EL) Senhor Presidente, existe uma expressão que é: "ter a vida por um fio".
man
And they say, "What is in the wombs of these cattle is reserved for men and unlawful for our women, but if it be still born, then all may have shares in it.
Dizem ainda: O que há nas entranhas destes animais é lícito exclusivamente para os nossos varões e está vedado ásnossas mulheres; porém, se a cria nascer morta, todos desfrutarão dela

Context sentences for "man" in Portuguese

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishThe local population is composed of 6 992 persons (3 425 man and 3 567 women).
A população local é composta por 6,992 pessoas (3,425 homens e 3,567 mulheres).
EnglishIs it the middle classes, old people, small farmers, the small man or the big man?
Os pequenos ou os grandes? Será a classe média, os idosos, os pequenos agricultores?
EnglishIt is the small man's fear of not being re-elected, neither more nor less!
É o medo que os medíocres têm de poderem não ser reeleitos, nem mais, nem menos!
EnglishMy pop, he's one of the old souls, you know -- old Cuban man from Camaguey.
O meu Pai.... -- é uma daquelas almas antigas, sabem um velho cubano de Camaguey.
EnglishIt is unsound, because, currently, national regulation means every man for himself.
É coxo, uma vez que a regulação a nível nacional, de momento, é a do cada um por si.
EnglishOnly a week ago, an 18-year-old man, Behnam Saree, was executed in public.
Há apenas uma semana, Behnam Saree, um jovem de 18 anos, foi executado em público.
EnglishYou seem to be a busy man, but you managed to take the floor in the last minute.
Sei que é uma pessoa ocupada mas, ainda assim, conseguiu usar a palavra em cima da hora.
EnglishNo rational man could agree to such an approach and I have therefore voted against it.
Nenhuma pessoa racional pode concordar com tal abordagem e, por isso, votei contra.
EnglishThat homeless man, to me, really represented an element of the unconscious of the city.
Para mim, aquele sem-abrigo representou um elemento do inconsciente da cidade.
EnglishWe need Poland, but we also need to have respect for a man's word when it is given.
Precisamos da Polónia, mas também precisamos de respeitar a palavra dada.
EnglishIn addition, the author's statements on the final destiny of man give rise to perplexity.
Também as afirmações sobre o destino definitivo do homens suscitam perplexidades.
EnglishThey are a sort of no-man’ s land, beyond the law and beyond the right of habeas corpus.
São uma espécie de terra de ninguém, onde não há lei e não pode aplicar-se o.
EnglishHe was a man who was regarded as the father of the Ugandan human rights movement.
Kato era visto como o pai do movimento dos direitos humanos no Uganda.
EnglishThe issue before us today is a battle between creation and man's discoveries.
O assunto hoje posto a discussão é uma batalha entre a criação e as descobertas humanas.
EnglishMadam President, technology can never be better than the man making it.
Senhora Presidente, a técnica nunca é melhor do que os seres humanos a fazem.
EnglishIt is about man as an employee, and it is also about man as a citizen.
Não se trata apenas do seu papel enquanto trabalhador mas também enquanto cidadão.
EnglishThat is one of the great contributions of European civilisation to man's heritage.
Este é um dos grandes contributos da civilização europeia para o património da Humanidade.
EnglishNo prizes for guessing what the man in the street will have to say about that!
O que os cidadãos irão dizer de semelhante coisa é fácil de adivinhar.
EnglishWe believe in 'one man, one vote ' more than 'one share, one vote '.
Para nós, a questão é: " uma pessoa, um voto ", em vez de " uma acção, um voto ".
EnglishIn that model, economic growth is paramount, over and above man and the environment.
Nesse modelo, o crescimento económico é soberano, sobrepondo-se às pessoas e ao ambiente.