EnglishYou say that racism and xenophobia reached their peak during the second world war.
more_vert
Diz que o racismo e a xenofobia atingiram o seu clímax durante a Segunda Guerra Mundial.
EnglishAnd while it's playing, we can pinch and peak back at the page, and the movie keeps playing.
more_vert
E enquanto avança, podemos minimizar e voltar para a página, e o vídeo continua.
EnglishThe pictures they took appeared on Dutch television at peak viewing time.
more_vert
As imagens foram transmitidas na televisão neerlandesa, no horário nobre.
EnglishA year after our accession to the EU, we saw a historic employment peak.
more_vert
Um ano após a adesão à UE, a taxa de emprego registou níveis históricos.
EnglishThis is the largest supermarket in the Caribbean at peak shopping time.
more_vert
Este é o maior supermercado nas Caraíbas na hora do dia mais movimentada.
EnglishIn Ireland, GDP is down 20% from its peak - an almost incredible figure.
more_vert
Na Irlanda, o PIB diminuiu 20% em relação ao seu valor máximo - um número quase incrível.
EnglishIt is the peak noise values which are of interest as it is those which cause nuisance.
more_vert
São os valores de ruído mais elevados que interessam, pois são esses que causam a poluição sonora.
EnglishThe humanitarian tragedy which the military intervention was intended to prevent is at its peak.
more_vert
A tragédia humanitária que a intervenção deveria evitar, está no auge.
EnglishSo, it's not a question of if, but a question of when peak oil will come upon us.
more_vert
Por isso, não é uma questão de "se", é uma questão de "quando" nos confrontaremos com o final do petróleo.
EnglishIf you look out your window and you can see Long's Peak, you're probably familiar with it.
more_vert
Se vocês olharem pela vossa janela e virem Long's Peak, estão provavelmente familiarizados com ele.
EnglishThis summer was once again marked by peak levels of pollution in many cities in the European Union.
more_vert
Este Verão foi, de novo, marcado por picos de poluição em várias cidades da União Europeia.
EnglishMr President, the Amsterdam Treaty is no peak achievement and there is no cause for rejoicing.
more_vert
Senhor Presidente, o Tratado de Amsterdão não é nenhuma obra-prima e não há motivo para jubilar.
EnglishWell, I think out ahead of us a few decades is peak gas, and beyond that, peak renewables.
more_vert
Bem, penso que daqui a umas décadas nos espera o auge do gás, e depois disso, o auge das renováveis.
EnglishIndeed, last December they overtook the prices recorded at the peak of the economic crisis.
more_vert
No passado mês de Dezembro, foram mesmo ultrapassados os níveis registados no auge da crise económica.
EnglishWell, if the peak pH that cells have is around seven, those hydrogen bonds couldn't exist.
more_vert
Bem, se o pH máximo que as células têm é à volta de sete, Essas pontes de hidrogénio não podiam existir.
EnglishOur peak population age group is now about 10 to 15 years younger than in the EU-25 in general.
more_vert
O maior grupo etário da nossa população é actualmente dez a quinze anos mais novo que na generalidade da UE.
EnglishThere were 320 000 cases of infection in France in 1952 compared to 2 030 at the peak of the UK crisis in 2001.
more_vert
Em França, havia 320 000 focos de infecção em 1952, contra 2 030 em plena crise britânica de 2001.
EnglishThere was one kind of peak oil in 1985, when oil represented 50 percent of global energy supply.
more_vert
Houve uma espécie de auge do petróleo em 1985, quando o petróleo representava 50 do fornecimento global de energia.
EnglishWe peak in 2025 - which is only 17 years away.
more_vert
Vamos atingir o ponto mais alto em 2015 - já daqui a 17 anos.
EnglishIt is estimated that the peak in the unemployment rate will be recorded only in the next two to three quarters.
more_vert
Calcula-se que o auge do desemprego apenas se irá registar dentro dos próximos dois a três trimestres.