"punished" translation into Portuguese

EN

"punished" in Portuguese

EN punished
volume_up
{adjective}

punished
volume_up
punido {adj. m}
Infringement of intellectual property rights is a crime that must be punished.
A violação dos direitos de propriedade intelectual é um crime que tem de ser punido.
Those who deal in human beings must be punished severely and without tolerance.
Quem negoceia em seres humanos tem se ser punido, severamente e sem qualquer tolerância.
Any killing of cetaceans in EU countries must be punished as strictly as possible.
Qualquer abate de cetáceos nos países da UE deve ser punido o mais severamente possível.
punished
volume_up
castigado {adj. m}
As Don Quixote said, if someone is punished through actions, they do not need to be punished through words.
Como dizia Dom Quixote, se alguém é castigado com acções, não deve ser castigado com palavras.
I just hope, ladies and gentlemen, that no one will have to be punished in future.
Caros colegas, faço votos por que, no futuro, ninguém venha a ser castigado.
Whoever speaks on behalf of the Union apparently is also punished on behalf of the Union.
Quem se pronuncia em nome da União é também aparentemente castigado em nome dessa mesma União.

Context sentences for "punished" in Portuguese

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishWe should fight against this and should support those who are punished in this way.
Devemos lutar contra esta situação e apoiar aqueles que são punidos desta forma.
EnglishI know I cannot always say this without being punished from within my own ranks.
Sei que nem sempre posso dizer isto impunemente, mesmo nas minhas próprias fileiras.
EnglishWe call for the perpetrators of this crime to be properly tried and punished.
Exigimos que os perpetradores deste crime sejam devidamente julgados e punidos.
EnglishAny continuation of Korean dumping practices must be punished with a sending off.
A continuação das práticas de dumping coreanas tem de ser castigada com a expulsão.
EnglishIn none of these cases have any of the men involved in the adultery been punished.
Em nenhum destes casos houve sanções para aos homens implicados no adultério.
EnglishI hope that those responsible for these incidents will be justly punished.
Espero que os responsáveis por estes incidentes sejam levados perante a justiça.
EnglishInfringements of the legislation must be detected, and the culprits punished.
As infracções à legislação têm de ser detectadas e os prevaricadores punidos.
EnglishI hope the perpetrators of this crime will quickly be apprehended and duly punished.
Espero que os autores deste crime sejam rapidamente detidos e devidamente punidos.
EnglishThey should not be put at risk and punished even more by the terrible regime.
Não deverão ser colocadas em risco nem punidas ainda mais por este terrível regime.
EnglishThirdly, I would also expect the perpetrators to be punished and removed from office.
Finalmente, espero ainda que os autores sejam punidos e afastados dos seus cargos.
EnglishAisha was punished, in accordance with Islamic law, for the rape inflicted on her.
Aisha foi punida, de acordo com a lei islâmica, por ter sofrido a violação.
EnglishThe individuals responsible for the latest wave of arrests must be punished.
Os responsáveis individuais pela última vaga de detenções têm de ser punidos.
EnglishThe violation of human rights will not be effectively punished in Spain
As violações dos direitos humanos não serão efectivamente punidas em Espanha. "
EnglishIs there an ethical context, and where, when and by whom are offences to be punished?
Existirá um contexto étnico? E onde, quando e por quem serão punidos estes crimes?
EnglishIt is right that irresponsible, indeed criminal behaviour, should be punished.
É justo que os comportamentos irresponsáveis - e até mesmo criminosos - sejam punidos.
EnglishOfficials who contributed to the inquiry are today being punished unjustly.
Os funcionários que colaboraram no inquérito estão, agora, injustamente castigados.
EnglishThe violation of human rights will not be effectively punished in Spain."
As violações dos direitos humanos não serão efectivamente punidas em Espanha."
EnglishFarmers must not be punished for this by shifting the funds to other areas.
O desvio de fundos para outros domínios não deve penalizar os agricultores.
EnglishThe majority should not be punished for the actions of the ignorant few.
A maioria não pode ser punida pelos actos irresponsáveis de uma minoria ignorante.
EnglishThey should be tried and acquitted or convicted, released or punished.
Estes devem ser julgados e absolvidos ou condenados, libertados ou castigados.