English· Rear-view mirrors – reflecting surface, fixation and adjustment
more_vert
· dos espelhos retrovisores: superfície refletora, fixação e regulação;
EnglishGermany is bringing up the rear when it comes to growth in the euro zone at under 2.2%.
more_vert
A Alemanha está na cauda do crescimento na "Eurolândia" , não atingindo sequer 2,2%.
EnglishGermany is bringing up the rear when it comes to growth in the euro zone at under 2.2 %.
more_vert
A Alemanha está na cauda do crescimento na " Eurolândia ", não atingindo sequer 2,2 %.
EnglishI'm sniffing this other dog's rear end, the owner's calling." It's a difficult choice, right?
more_vert
estou a cheirar o rabo deste cão, o dono está a chamar, é uma escolha difícil."
EnglishThey buy bonnets, headlamps and rear windows in countries like Turkey, Brazil and Korea.
more_vert
Adquirem capots, faróis e vidros traseiros em países como a Turquia, o Brasil e a Coreia.
EnglishOnce again, we see the conflict between industry, employment and the environment rear its head.
more_vert
Vemos reacender-se o conflito entre a indústria, o emprego e o ambiente.
EnglishThat is unacceptable, and means that we are bringing up the rear of the EU.
more_vert
Isto é inaceitável e significa que estamos na cauda da UE.
EnglishLook in your rear-view mirror in case I've already lapped you after the 1st lap.
more_vert
Vê pelo espelho para ver se te sigo na segunda volta.
EnglishRear-view mirrors for wheeled agricultural or forestry tractors (vote)
more_vert
Espelhos retrovisores dos tractores agrícolas ou florestais de rodas (versão codificada) (votação)
EnglishAnd Nick ended up with a lot of pictures of the rear ends of baboons.
more_vert
E Nick acabou com muitas fotografias de traseiros de macacos.
EnglishWhere organ donation is not free, the threat of crime may rear its head or the criminals may already be operating.
more_vert
Onde assim não for, há aí uma ameaça criminosa que desponta ou que se exerce já.
EnglishThe sorry country bringing up the rear in this case, I might add, is Germany with only around 2%.
more_vert
Posso acrescentar que o país que menos contribui para esta percentagem é a Alemanha, com apenas 2%.
EnglishEuropean industry ought to maintain its leadership in key sectors and not find itself bringing up the rear.
more_vert
A indústria europeia deve manter a liderança em domínios-chave e não ir atrás dos outros.
EnglishDownload High Resolution Image: MC Control Rear
more_vert
Baixar imagem em alta resolução: Media Composer Mac laptop Mojo DX - HiRes
EnglishThis included minimal reflections from the rear walls and plenty of diffusion for recording purposes.
more_vert
Isto inclui reverberação mínima das paredes do fundo e bastante difusão para os objetivos da gravação.
EnglishDownload High Resolution Image: MC Mix Rear
more_vert
Baixar imagem em alta resolução: Media Composer Nitris DX Mac CPU - HiRes
EnglishDownload High Resolution Image: MC Color Rear
more_vert
Baixar imagem em alta resolução: Media Composer - trim view - HiRes
EnglishClearly, the Commission must be in agreement on this point, otherwise a number of problems will rear their heads.
more_vert
Precisamos, evidentemente, do acordo da Comissão sobre este ponto, senão teríamos alguns problemas.
EnglishDownload High Resolution Image: MC Transport Rear
more_vert
Baixar imagem em alta resolução: NewsCutter Mojo DX - HiRes
EnglishI think there's some more dynamite in the rear car.
more_vert
Creio que há mais dinamite no vagão de trás.