"rip" translation into Portuguese

EN

"rip" in Portuguese

volume_up
RIP [abbreviation]
EN

rip {noun}

volume_up
Is it going to be like the change to decimal currency - a rip-off?
Será que acontecerá o mesmo que aquando da transferência para o sistema decimal - uma completa ruptura?
rip (also: dash, rent, tear)
rip (also: tear)

Context sentences for "rip" in Portuguese

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishIf you'd loan me your Gulfstream, I'll rip its wings off and generate you a megawatt.
Se me emprestassem o vosso Gulfstream, eu tirava-lhe as asas e gerava um megawatt.
EnglishOnce you get through your brute force approach, then you just rip off whole mountaintops.
Uma vez iniciada esta abordagem de força bruta, simplesmente arrasa-se montanhas.
EnglishWe gotta burn this toxic waste, pollute the air and rip up the ozone!
Temos de queimar este lixo tóxico, poluir o ar e acabar com a camada de ozônio!
EnglishHe is tired of this rip-off, and the fishing industry will be the poorer for this.
Ele fartou-se de ser espoliado e, por causa disso, a indústria da pesca vai ficar a perder.
English(Laughter) It's axiomatic that they're dodgy, and they're going to want to try and rip you off.
(Risos) É incontestável que eles são manhosos, e que vão querer tentar roubar-te.
EnglishWe can share and rip, mix and burn, but in fact that's all illegal.
Podemos partilhar, ripar, misturar e gravar, mas isso de facto é tudo ilegal.
EnglishProsecution against people who rip off the EU is absolutely minimal.
O mínimo que se pode exigir é que se julguem as pessoas que defraudam a UE.
EnglishAnyone in the world is allowed to rip or copy musical ideas, use them in innovative ways.
Qualquer pessoa no mundo pode ripar ou copiar ideias musicais, usá-las de formas inovadoras.
EnglishAnd so, to save him, they had to, like, rip off his tongue.
Então, para o salvar, tiveram de... do género, esticar a sua língua.
EnglishWe backtrack, cross downstream...... come up, go through the jungle and rip right into Cameroon.
Voltamos para trás, atravessamos a jusante...... subimos, e atravessamos a selva até aos Camarões.
EnglishIrish consumers know only too well the reality that is Rip-Off Ireland.
(EN) Os consumidores irlandeses conhecem bem demais a realidade conhecida pelo rótulo de "Rip-Off Ireland” (Irlanda a Saque).
EnglishMr President, like a number of Members in the chamber this morning I come from rip-off Britain.
Senhor Presidente, à semelhança de numerosos deputados aqui presentes esta manhã, eu provenho da Grã-Bretanha explorada.
EnglishYou're not supposed to rip off the shark or the monster.
Não é suposto copiar-se o tubarão ou o monstro.
EnglishIt's why when people do sequels, or rip off movies, you know, of a genre, they're ripping off the wrong thing.
É como quando as pessoas fazem sequelas, ou copiam filmes de um certo tipo, estão a copiar as coisas erradas.
EnglishThe light-touch regulation of the financial markets was always a road to rip-off and corruption.
A regulamentação superficial dos mercados financeiros constituiu, desde sempre, uma via para a exploração e para a corrupção.
EnglishGive me one good reason why I shouldn't rip you apart.
Dá- me uma boa razão para não acabar contigo.
EnglishWe must not rip the heart out of the bill.
Não devemos arrancar o coração do diploma.
EnglishSo the way I tend to think of it is like a hierarchy of cyber-needs in space, a total rip-off from Abraham Maslow.
Por isso tenho tendência a pensar nisto como uma hierarquia das ciber necessidades no espaço. Uma vigarice total ao Abraham Maslow.
EnglishI'll rip out his fuckin ' liver.
EnglishBut we need to protect the consumer from the cowboy operators, those who engage in sharp practice, and the rip-off merchants.
Porém temos de proteger os consumidores dos operadores desonestos, aqueles que se dedicam a práticas desleais e roubam os comerciantes.