EnglishThe aid agencies in Darfur run the largest humanitarian operation in the world.
more_vert
As agências de ajuda no Darfur levam a cabo a maior operação humanitária do mundo.
EnglishIt must be made easier to start up and run companies which provide domestic help.
more_vert
Tem de ser mais fácil iniciar e gerir empresas prestadoras de serviços domésticos.
EnglishThat's -- You don't want to run a business with that kind of a safety record.
more_vert
Isso é -- Ninguém quer gerir um negócio com esse género de registo de segurança.
EnglishHowever, in the long run, the States cannot be saved, and they should not be saved.
more_vert
Contudo, a longo prazo, os Estados não podem ser salvos e não devem ser salvos.
EnglishHowever, we see no reason for the EU to run up its flag on a naval operation.
more_vert
No entanto, não vemos razão para a UE hastear a sua bandeira numa operação naval.
EnglishMr President, ladies and gentlemen, we run the risk today of repeating ourselves.
more_vert
Senhor Presidente, Senhoras e Senhores, hoje corremos o risco de nos repetir.
EnglishThe next programming period for the Structural Funds will run from 2000 to 2006.
more_vert
O próximo período de programação para os fundos estruturais decorrerá de 2000 a 2006.
EnglishRegulations, therefore, run the risk of fast becoming too old and out-of-date.
more_vert
A regulamentação corre, pois, o risco de se tornar desactualizada e obsoleta.
EnglishTime and again we run up against the limits of jurisdiction imposed by the Treaty.
more_vert
Deparamo-nos constantemente com limites de competência impostos pelo Tratado.
EnglishWe must ensure that they are doing what the MAGP intends they do in the long run.
more_vert
Há que assegurar que estão a fazer o que os POP, decididamente, pretendem que façam.
EnglishWe'll need to start you on a higher run of insulin shoots and your medication...
more_vert
Podemos reiniciar com um ritmo maior... dos choques de insulina e uma nova medicação.
EnglishI know that this seems to run counter to the sacred dogmas of economic liberalism.
more_vert
Já sei, parece que isso seria ir contra os dogmas do sacrossanto liberalismo!
EnglishA number of loans will still remain active, will still have a few years to run.
more_vert
Alguns empréstimos permanecerão activos, continuarão ainda por vários anos.
EnglishToday's debate is particularly relevant in the context of the run-up to Christmas.
more_vert
O debate de hoje é particularmente relevante, tendo em conta a aproximação do Natal.
EnglishThey will run in parallel with the negotiations within the Bali Action Plan.
more_vert
Decorrerão em paralelo com as negociações no âmbito do Plano de Acção de Bali.
EnglishThe ongoing neoliberal policies, however, run counter to these objectives.
more_vert
No entanto, as políticas neoliberais em curso são contrárias a estes objectivos.
EnglishOnly ten Member States run screening programmes, with varying degrees of success.
more_vert
Apenas dez Estados-Membros organizam programas de rastreio, com maior ou menor êxito.
EnglishThese interests run much more parallel than some people would have us believe.
more_vert
Os interesses são muito mais paralelos do que alguns nos querem fazer crer.
EnglishAll this is bound to lead to a situation that will be untenable in the long run.
more_vert
Esta conjuntura leva-nos a uma situação que se torna, em última análise, insustentável!
EnglishIt reduces installation costs as it eliminates the need to run new coaxial cables to a
more_vert
Isso também elimina a perda de qualidade de imagem que ocorreria se o vídeo fosse