"to stand by" translation into Portuguese

EN

"to stand by" in Portuguese

EN to stand by
volume_up
{verb}

1. general

to stand by
volume_up
acompanhar {v.t.} (solidarizar-se)
We shall continue to monitor developments closely, and we stand ready to react as appropriate.
Continuaremos a acompanhar atentamente a evolução da situação e estamos prontos para reagir em consonância.
Will the Commission and the Council undertake to attend legal proceedings and stand up for human rights?
Estarão a Comissão e o Conselho dispostos a acompanhar o respectivo processo judicial e a defender os direitos humanos?
The Commission is closely following the situation and would stand ready to assist if the situation justified it.
A Comissão está a acompanhar de perto a situação e estará pronta a prestar ajuda, caso se justifique.

2. "not retract"

We are a Parliament that will stand firm in the negotiations with the Council.
Somos um Parlamento que se irá manter firme nas negociações com o Conselho.
The European Parliament will stand as a permanent guard upholding human rights.
O Parlamento Europeu manter-se-á vigilante em defesa dos direitos humanos.
Rapporteurs simply need to have the courage to stand their ground.
Enquanto relator, é preciso ter coragem para se manter firme.

3. "be prepared"

to stand by (also: to be up to)

4. "be loyal to"

to stand by

5. "remain uninvolved"

We cannot contemplate a failure and we simply cannot stand idly by.
Não podemos admitir a hipótese de um fracasso, nem podemos cruzar os braços como meros espectadores.
Além disso, não podemos cruzar os braços.

Synonyms (English) for "stand by":

stand by

Similar translations for "to stand by" in Portuguese

stand noun
to stand verb
by adjective
Portuguese
by adverb
by preposition
by

Context sentences for "to stand by" in Portuguese

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishWe should make this responsibility quite clear and stand behind these decisions.
Devíamos deixar bem definidas estas responsabilidades e apoiar estas decisões.
EnglishFor this reason, I have repeatedly stated the Commission's stand on this issue.
Por este motivo, expus em várias ocasiões a posição da Comissão nesta matéria.
EnglishWe, the European Union, stand to gain from Kosovo developing into a viable state.
A União Europeia tem a ganhar com a transformação do Kosovo num Estado viável.
EnglishThis is necessary if the democratic path is to stand a chance of success there.
É necessário fazê-lo se queremos que a via democrática possa ter êxito nesse país.
EnglishThey stand to gain the most from a political solution and the accession of Cyprus.
São eles quem mais terá a ganhar com uma solução política e a adesão de Chipre.
EnglishSo it is urgent to make this stand and it is right to make it firm and clear.
É, pois, urgente esta tomada de posição e é bom que ela seja clara e inequívoca.
EnglishIt is not only the Swiss who stand to gain from this; so do our fellow-citizens.
Daí beneficiarão não só os suíços mas também as nossas cidadãs e os nossos cidadãos.
EnglishIt is on this issue in particular, Prime Minister, that I urge you to stand firm.
Senhor Primeiro-Ministro, peço-lhe que, sobretudo nesta questão, se mantenha firme.
EnglishWe all stand together in our condemnation of manipulation and electoral fraud.
Todos estamos unidos na nossa condenação da manipulação e da fraude eleitoral.
EnglishThe only thing that might possibly stand in the way of that is property policy.
A única coisa que poderá dificultar isso é a política do sector imobiliário.
EnglishThat is why I wish to address the Council and to call on it to change its stand.
Quero, por isso, dirigir-me ao Conselho e pedir-lhe que mude a sua atitude.
EnglishIt is not only fish stocks but also the marine environment which stand to suffer.
Não são apenas as populações de peixe que sofrem, mas também o meio marinho.
EnglishI believe that we would stand to gain by extending its use to other sectors.
Penso que ficaremos a ganhar se estendermos a sua utilização a outros sectores.
EnglishI know that Mrs Read does not intend to stand for re-election to this House.
Sei que a senhora deputada Read não pretende recandidatar-se a este Parlamento.
EnglishWe know how things stand in Macedonia, but in Bulgaria too, the tension is mounting.
A situação na Macedónia já é conhecida, mas também na Bulgária a tensão cresce.
EnglishThis shabby fix is the opposite of what the European Union should stand for.
Esta manobra mesquinha é o oposto daquilo que a União Europeia devia representar.
EnglishWhat I ask of you...... is to have the courage to stand by him when I am gone.
O que eu te peço é que tenhas a coragem de ajudá- lo quando eu tiver partido.
EnglishThe European Union's stand on the substance of the peace process has not changed.
A posição da União Europeia em relação à essência do processo de paz não se alterou.
EnglishWe share this responsibility jointly, and time will not stand still for us.
Partilhamos esta responsabilidade e o tempo não vai parar para esperar por nós.
EnglishThe timeframe is much too short - the results would not stand up very well.
O horizonte temporal é demasiado curto - os resultados não resistiriam muito bem.