EnglishHe was subsequently detained under false pretences and his possessions were seized.
more_vert
Posteriormente, ele foi detido sob falsas acusações e os seus bens foram apreendidos.
EnglishThe Europe which has been developing subsequently has confirmed my fears.
more_vert
A Europa que está a ser construída desde então veio confirmar os meus receios.
EnglishThey may be adversely affected, for example, if the merger is subsequently cancelled.
more_vert
Podem ser adversamente afectados, por exemplo, se uma fusão for cancelada.
EnglishWe look forward to an agreement on the programme and to it subsequently being implemented.
more_vert
Estamos desejosos de que o programa seja aprovado, para começar a ser aplicado.
EnglishSubsequently, towns, too, were on the receiving end of this sort of violence.
more_vert
Posteriormente, também as cidades foram vítimas deste tipo de violência.
EnglishThe Council subsequently made its position known.
more_vert
Todos lhe fizeram comentários, tendo o Conselho, mais tarde, dado a conhecer a sua posição.
EnglishA further 18 proposed amendments were subsequently submitted for this plenary sitting.
more_vert
Posteriormente, foram apresentadas ainda mais 18 alterações para esta sessão plenária.
EnglishIt is thus particularly important, both for Parliament and subsequently for the Council too.
more_vert
Isto é particularmente importante quer para o Parlamento, quer para o Conselho.
EnglishHowever, this does not necessarily mean that it will be impossible to amend it subsequently.
more_vert
Mas disso não se deve concluir que não será possível modificá-la, posteriormente.
EnglishAmendments were subsequently adopted, but they did not go far enough.
more_vert
Foram mais tarde adoptadas modificações que não foram tão longe quanto necessário.
EnglishSubsequently, we should also be provided with information on national positions.
more_vert
Seguidamente, terá de haver acesso também à informação sobre as tomadas de posição nacionais.
EnglishWhat subsequently emerges from the politics in the plenary is another issue.
more_vert
O que posteriormente sair das políticas no plenário já é outra questão.
EnglishThe French Council proposal, which appeared subsequently, was not acceptable either.
more_vert
A proposta da Presidência francesa, que chegou posteriormente, era igualmente inaceitável.
EnglishThat being said, they may well be able to read what is subsequently put down in the Minutes.
more_vert
Posto isto, quem sabe, talvez, mais tarde, possam ler o relato integral da sessão.
EnglishIt is also of significant help to those who subsequently return home.
more_vert
É igualmente uma ajuda importante para aqueles que regressam ao seu país de origem.
EnglishThis is an important subject for certain references which we have heard subsequently.
more_vert
O tema em debate é importante devido a algumas das referências feitas.
EnglishSo it would not have been necessary subsequently to vote on it again twice.
more_vert
Por isso, não teria sido necessário votar duas vezes sobre o assunto.
EnglishDo not therefore accuse me subsequently of not expanding upon matters sufficiently.
more_vert
Assim, não me critique por não me alongar sobre as várias matérias.
EnglishSubsequently, the Red Army settled down to the long-term bullying of Estonia.
more_vert
A partir daí, o Exército Vermelho passou a ter por função, a longo prazo, intimidar a Estónia.
EnglishIt was subsequently approved again in 2008 and then, a few days ago, it was prohibited.
more_vert
Posteriormente, foi de novo aprovado, em 2008 e, finalmente, há poucos dias, foi proibido.