"unabated" translation into Portuguese

EN

"unabated" in Portuguese

PT
EN

unabated {adjective}

volume_up
unabated (also: hard, hot, intense, intensive)

Context sentences for "unabated" in Portuguese

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishIts oppression of its own people continues unabated, which is completely unacceptable.
A opressão do seu próprio povo continua imutável, o que é totalmente inaceitável.
EnglishFortunately, this ambition remains unabated even after this year's events.
Felizmente, mesmo depois dos incidentes deste ano, essa ambição não esmoreceu.
EnglishThe policy of ethnic cleansing against white farmers continues unabated.
A política de limpeza étnica contra os agricultores brancos mantém-se inexorável.
EnglishThe destructive work of the Maoist guerrillas continues unabated.
A acção de destruição dos guerrilheiros maoístas prossegue com a mesma força.
EnglishUntil then the subsidizing and support of producers and their employment must continue unabated.
Até lá, o subsídio e o apoio aos produtores e ao emprego deve prosseguir livremente.
EnglishReports come in unabated of the Burundi army killing unarmed civilians.
Não deixam de chegar relatos segundo os quais o exército burundês continua a matar civis desarmados.
EnglishThere the suffering of farmers and animals continues unabated.
O sofrimento dos agricultores e dos animais prossegue aí sem alívio.
EnglishIt is gratifying that your enthusiasm for our planet continues unabated.
Vejo que seu entusiasmo pelo nosso planeta continua firme.
English   – Mr President, the Mugabe regime’ s strategy of forcing political opponents into line is continuing unabated.
Doravante, estas organizações estão proibidas de receber apoio financeiro do exterior.
EnglishOne month later, we can see that nothing has changed and that Turkish intransigence continues unabated.
Ao fim de um mês, podemos ver que nada se alterou e que a intransigência turca continua inabalável.
EnglishThe abuses of human rights in Burma continue unabated.
As violações dos direitos humanos na Birmânia não diminuíram.
EnglishThe repression against women is also continuing unabated.
Seguidamente, a repressão das mulheres, há pouco referida.
EnglishThis is no longer responsible, because in the meantime the proliferation of nuclear weapons continues unabated.
Isto já no é sério, pois, entretanto, a proliferaço de armas nucleares prossegue sem entraves.
EnglishSince the election, the violence has continued unabated.
Depois das eleições, a escalada de violência continuou.
EnglishThe offensive remarks about the elderly that continue unabated are an eloquent illustration of this.
A persistência de comentários ofensivos em relação aos idosos constitui um exemplo expressivo desta situação.
EnglishAt the same time, the Union must be deepened further, and European integration must continue unabated.
Ao mesmo tempo, a União tem de ser mais aprofundada e a integração europeia tem de prosseguir ininterruptamente.
EnglishOn the contrary: in the shadow of the nuclear crisis, the murdering by the Mullah regime continues unabated.
Pelo contrário: a coberto da crise nuclear, os assassinatos do regime dos mullah prosseguem incansavelmente.
EnglishIts oppression of its own people continues unabated, which is completely unacceptable.
Nada seria melhor para a paz, a estabilidade e a luta contra o terrorismo em todo o mundo do que a democracia triunfar no Médio Oriente.
English. - (SV) Mr President, the destruction of tropical forests continues unabated.
em nome do Grupo GUE/NGL. - (SV) Senhor Presidente, a destruição das florestas tropicais prossegue sem abrandamento.
EnglishUnfortunately, the situation there has not improved and the prolonged destructive civil war has carried on unabated.
Infelizmente, a situação nesse país não melhorou e a prolongada e destrutiva guerra civil continua a grassar.