"up country" translation into Portuguese

EN

"up country" in Portuguese

EN up country
volume_up

up country

Similar translations for "up country" in Portuguese

to be up to verb
up adverb
up preposition
Portuguese
to up verb
Portuguese
country noun
country adjective

Context sentences for "up country" in Portuguese

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishI grew up in a country where society was organised according to multiannual plans.
Cresci num país onde a sociedade era organizada de acordo com planos plurianuais.
EnglishOne example is Poland, a large and up-and-coming country which I very much respect.
Um exemplo é a Polónia, um país grande e em crescimento que eu muito respeito.
EnglishThe migration situation is different in each country making up the European Union.
A realidade da migração é diferenciada entre os países que integram a União Europeia.
EnglishAs you know, it is up to each country to decide whether to have nuclear energy or not.
Como é sabido, cabe a cada país decidir se terá ou não essa forma de energia.
EnglishBeing Europeans does not mean giving up our native country or our homeland.
Ser europeu não significa desistir do nosso país natal ou da nossa pátria.
EnglishWe travelled up and down the country - a week is a long time to be in Mauritania.
Viajámos por todo o país - uma semana na Mauritânia é bastante tempo.
EnglishIt is up to the country itself to recover, and I think that people of his calibre are rare.
Cabe à própria Nigéria recuperar, e penso que pessoas deste calibre são raras.
EnglishIt is now up to the third country in the troika, Hungary, to maintain this momentum.
Cabe agora ao país terceiro no trio, a Hungria, manter esta dinâmica.
EnglishWe should not let the most protectionist country hold up agreements.
Não devemos consentir que o país mais proteccionista impeça a celebração de acordos.
EnglishZhou Enlai was no democrat, but he was a Chinese patriot and he opened up his country.
Zhou Enlai não era um democrata, mas era um patriota chinês e levou a abertura ao seu país.
EnglishWe have to be careful not to set the country up as too much of a scapegoat.
Temos de ter cuidado para não eleger o país como um bode expiatório.
EnglishThis was said by a former government leader who messed up his own country.
Isso foi dito por um ex-chefe de governo que conduziu o seu próprio país a grandes dificuldades.
EnglishProject collaborators must be given protection, and this includes those working up-country.
Os colaboradores deste projecto têm de ser apoiados nessa tarefa, também nas regiões rurais.
EnglishWe need to build the country up and help it return to normal life.
Precisamos de reconstruir o país e ajudá-lo a reatar a sua vida normal.
EnglishIt is also up to each country to take charge of its own radioactive waste.
Cada país deve também tratar dos seus próprios resíduos radioactivos e responsabilizar-se por eles.
EnglishIn spite of falling oil prices, he brought this country up here.
Apesar da queda dos preços do petróleo, trouxe este país até cá acima.
EnglishHe travelled all over the country, using up all his money and energy.
Ele viajou por todo o país, usando todo o seu dinheiro e energia.
EnglishAs a rule, a child should be brought up in the country of which he or she is a citizen.
Por norma, a criança deve crescer no país de que é cidadã.
EnglishAs ever, my own country throws up the most paradoxes.
Como sempre, é do meu próprio país que surge a maior parte dos paradoxos.
EnglishThe sorry country bringing up the rear in this case, I might add, is Germany with only around 2%.
Posso acrescentar que o país que menos contribui para esta percentagem é a Alemanha, com apenas 2%.