EN act
volume_up
{noun}

volume_up
акт [акт] {m}
So the act of engaging and creating interactive imagery enriches meaning.
Итак, сам акт участия и создания интерактивного образа обогащает смысл.
This happened because the Patriot Act was a unilateral legislation.
Потому что Патриотический Акт был односторонним законом.
1871: The Indian Appropriation Act makes all Indians wards of the federal government.
1871: Акт Присвоения Земель Индейцев передает все земли Индейцев феедеральному правительству.
act (also: jus, law, legislation, principle)
volume_up
закон [зако́н] {m}
SOPA stands for the Stop Online Piracy Act.
SOPA означает Stop Online Piracy Act [Закон против Онлайн Пиратства].
And the DMCA goes back to the Audio Home Recording Act, which horrified those industries.
А DMCA начался с Закона о домашней аудиозаписи, который испугал индустрию.
1887: Закон Доуса.
act (also: action, business, deed, force)
volume_up
действие [де́йствие] {n}
volume_up
дело [де́ло] {n}
volume_up
поступок [посту́пок] {m}
act (also: operation, show)
volume_up
операция [опера́ция] {f}
volume_up
деяние [дея́ние] {n}

Context sentences for "act" in Russian

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishAnd the DMCA goes back to the Audio Home Recording Act, which horrified those industries.
А DMCA начался с Закона о домашней аудиозаписи, который испугал индустрию.
English(Laughter) And in the end, some of these things just act as invitations.
(Смех в зале) И, наконец, некоторые из них действуют как приглашение.
EnglishDR: Well what I was aware of was, there was this overwhelming need to act now.
Д.Р.: Ну, я прекрасно осознавал то, что нужны срочные меры.
EnglishPerhaps the task of the third act is to finish up the task of finishing ourselves.
Возможно, задачей третьего акта является самозавершение.
EnglishThere was a period in which people talked about an act of creation, because these institutions were so new.
Это было время, когда люди говорили о созидании, потому что эти институты были новы.
EnglishNow, all alone in the elevator, the little chunk of metal is free to act however it wanted.
Теперь, будучи один "в лифте", маленький кусочек металла может вести себя как ему заблагорассудится.
EnglishNow I want to stipulate, as the lawyers say, that LOLcats are the stupidest possible creative act.
Конечно, есть и другие кандидаты на первое место, но „LOLcats”- достаточно яркий общий пример.
EnglishAnd we used it to try and reveal a landscape here in Act III.
Мы воспользовались ею с целью описать ландшафт здесь в Акте III.
EnglishThere's a fundamental question -- in TV, the first act is called the teaser.
И это на самом деле тизер (дразнилка).
EnglishThat's in order to delay -- until act five, he can kill him.
А Гамлет убьет дядю только в пятом действии.
EnglishWhat about giving the oppressed, wherever they might be, the voice to be heard and the voice to act for the first time ever?
Три миллиарда новых умов, от которых раньше не было ничего слышно, присоединяются к мировой беседе.
EnglishWe don't notice and therefore we don't act.
Мы не обращаем внимания, и, потому, ничего не делаем.
EnglishBut all it took was that simple act of noticing, and so I'm optimistic.
В мгновение ока мужчина был на ногах. И нужно было, всего-то, обратить на него внимание. И я полон оптимизма.
EnglishNow, finning is the act of taking a shark, cutting the valuable fins off and throwing the live animal back in the water.
Итак, при охоте за плавниками ловят акулу, отрезают её ценные плавники, а животное выбрасывают в воду живым.
EnglishSome of our talks today, we still act like that.
Даже сегодня мы все еще ведем себя так.
EnglishWe'll act as though we don't know each other.
Мы притворимся, что не знаем друг друга.
EnglishNow let me give you an example from my act.
Позвольте привести пример из моего опыта.
EnglishSo it's not in our nature to pre-act.
Принятие превентивных мер не в нашей природе.
Englishto act in accordance with the UN charter
действовать в соответствии с Уставом ООН
Englishto act up to one's opinions
действовать согласно своим убеждениям