EN conclusion
volume_up
{noun}

conclusion (also: consequence, corollary, inference, pin)
volume_up
вывод [вы́вод] {m}
делать поспешный вывод
делать поспешный вывод
делать поспешный вывод
volume_up
заключение [заключе́ние] {n}
So I think, in conclusion, for me, the main thing is that all the amazing stuff here does not really come from Google.
В заключение, для меня главное то, что Google не является источником всех этих потрясающих вещей.
conclusion
volume_up
умозаключение [умозаключе́ние] {n}
And we came to a startling conclusion.
И пришли к поразительному умозаключению.
conclusion (also: accomplishment, close, closure, completion)
volume_up
завершение [заверше́ние] {n}
conclusion (also: close, completion, end, finish)
volume_up
окончание [оконча́ние] {n}
conclusion (also: denouement, exodus, issue, outcome)
volume_up
исход [исхо́д] {m}
conclusion (also: corollary, effect, fruit, harvest)
volume_up
результат [результа́т] {m}

Context sentences for "conclusion" in Russian

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishI, like many people, came to the conclusion that I was terrible at languages.
Я, как и многие другие, пришёл к выводу, что у меня большие трудности с изучением языков.
English(Laughter) (Applause) "And in conclusion, win some, lose some."
(Смех) (Аплодисменты) "И в конце концов, что-то выиграй, что-то проиграй."
EnglishHow do we take what those teachers are doing to their natural conclusion?
Как нам помочь развитию того, что делают эти учителя?
EnglishSo I came to this conclusion that ET should reach the underprivileged first, not the other way about.
Так я пришел к выводу, что технологии надо доводить сначала до менее привилегированных, а не наоборот.
EnglishSo, that's one general conclusion about why societies make bad decisions: conflicts of interest.
Итак, это первое обобщение насчет того, почему общества принимают плохие решения: из-за конфликта интересов.
EnglishWell after two years, I've come to the conclusion that, especially local government, is about opossums.
Что ж, после двух лет я пришла к заключению, что правительство, особенно местное, занимается опоссумами.
EnglishJean-Baptiste Michel: So how did we get to this conclusion?
Жан-Баптист Мишель: Как мы пришли к этому заключению?
EnglishI decided to take it to its logical conclusion and take everything in the Bible literally, without picking and choosing.
Я решил довести это до логического завершения и трактовать каждое слово в Библии буквально, без разбора.
EnglishTwo years ago at TED, I think -- I've come to this conclusion -- I think I may have been suffering from a strange delusion.
Думаю, два года тому назад на TED - я пришел к такому заключению - думаю, я тогда страдал странным заблуждением.
EnglishAnd we came to a startling conclusion.
И пришли к поразительному умозаключению.
EnglishContinue to the Conclusion.
Перейти к Заключению.
Englishto arrive at a conclusion
Englishto arrive at a conclusion