EN force
volume_up
{noun}

1. general

volume_up
сила [си́ла] {f}
But there is a countervailing force in the universe -- the tendency towards spontaneous order.
Но существует уравновешивающая сила во вселенной -- стремление к спонтанному порядку.
So she's really the driving force behind the development of graphics-processing units.
Поэтому она - настоящая движущая сила развития устройств для обработки графических изображений.
You've got gravity, you've got the centrifugal force, you've got the fluid dynamics.
Здесь есть гравитация, центробежная сила, гидроаэромеханика.
force (also: act, action, business, deed)
volume_up
действие [де́йствие] {n}
вводить в действие
вводить в действие
force (also: concern, consequence, credit, hang)
volume_up
значение [значе́ние] {n}
force (also: hang, implication, point, sense)
volume_up
смысл [смы́сл] {m}
force (also: cinch, credit, hold, impact)
volume_up
влияние [влия́ние] {n}
It makes the weak force very weak by giving the weak particles a large mass.
Бозон Хиггса уменьшает влияние слабого взаимодействия, придавая слабым частицам бóльшую массу.
force (also: efficiency, potency)
volume_up
действенность [де́йственность] {f}
volume_up
убедительность [убедительность] {f}
force (also: cascade, waterfall, cataract, linn)
volume_up
водопад [водопа́д] {m}
volume_up
насилие [наси́лие] {n}
volume_up
принуждение [принужде́ние] {n}
force (also: troops)
volume_up
войска [войска́] {f}
сухопутные войска вторжения
force
volume_up
вооруженный отряд [вооружённый отряд] {m}

2. construction

force
volume_up
усилие [уси́лие] {n}

Context sentences for "force" in Russian

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishEntry into force: The Convention entered into force on 7 June 1959 (article XII).
Вступление в силу: Конвенция вступила в силу 7 июня 1959 года (статья XII).
EnglishFor example, this weak force particle and its anti-particle can be created in a collision.
Например, могут быть созданы частица со слабым зарядом и вот эта античастица.
EnglishAnd it gave a very beautiful description of the strong force and of the weak force.
И вышло очень красивое описание сильного и слабого взаимодействий.
EnglishSo, in all of these examples, structure is the determining force.
Таким образом, во всех этих примерах конструкция является определяющей силой.
EnglishAnd they might actually be making use of fluid dynamics as a second force for breaking the snail.
И они возможно используют жидкостную динамику как вторую силу, чтобы разбить улитку.
EnglishThe world is buzzing at the moment with plans to force reductions in gas emissions at all costs.
Весь мир сейчас обсуждает планы по уменьшению выбросов газа любой ценой.
EnglishThe training wasn't easy, but that was the driving force, because I wanted to revenge for my family.
Тренировки были тяжёлыми, но они стали движущей силой, заставившей меня мстить за мою семью.
EnglishI guess people can see the gross disparity in force.
Я не знаю, я думаю, люди увидели полное отсутствие контроля за происходящим.
EnglishAnd if you don't find that solution as an insurgent force, you don't exist.
Если ваша боевая ячейка его не найдёт, её не станет.
EnglishThese matter particles all interact with the various force particles.
Частицы вещества взаимодействуют с частицами поля.
EnglishThe Air Force started to build smaller models and actually started doing this.
ВВС начали делать маленькие модели.
EnglishThe sort of artist conceptions: these are basically PowerPoint presentations given to the Air Force 40 years ago.
Это своего рода артистическая концепция -- это презентации PowerPoint, переданные ВВС 40 лет назад.
EnglishThree or four of us, in 1957, put forward a partially complete theory of one of these forces, this weak force.
В 1957 году мы втроём или вчетвером представили неполную теорию одного из этих взаимодействий, слабого.
EnglishNow she's an airman in the air force constantly traveling.
Теперь она лётчик ВВС и постоянно путешествует.
EnglishIn you work there's always this kind of hybrid quality of a natural force in some sort of interplay with creative force.
В Вашей работе всегда присутствует гибрид стихий сил природы во взаимодействии с творческим началом.
EnglishThe Convention entered into force on 1 November 1992.
Конвенция вступила в силу 1 ноября 1992 года.
EnglishSo, chemistry is dominated by the electromagnetic force.
В химии преобладают электромагнитные силы.
EnglishThe Convention entered into force on 1 January 2000.
Конвенция вступила в силу 1 января 2000 года.
EnglishA harrowing predilection for the uses of force had become commonplace, with an equal distaste for the alternative forms of influence.
Мучительное пристрастие к использованию силы стало повсеместным.
EnglishUse the Task Manager to get details about a specific process running in Google Chrome, or to force a misbehaving tab or application to close.
В этой статье содержится информация о Google Chrome для Windows, Mac, Linux и ОС Chrome.