EN law
volume_up
{noun}

law (also: act, jus, legislation, principle)
volume_up
закон [зако́н] {m}
Model Law on Electronic Commerce Adopted by the United Nations Commission on International Trade Law
Типовой закон об электронной торговле, принятый Комиссией по праву международной торговли
Revised Guide to Enactment to accompany the UNCITRAL Model Law on Public Procurement
Пересмотренное Руководство по принятию, сопровождающее Типовой закон ЮНСИТРАЛ о публичных закупках
Well, law is also a powerful driver of human behavior.
И закон - также мощный стимул людских поступков.
law (also: indulgence)
volume_up
поблажка [побла́жка] {f}
law (also: grace, pause, relaxation, respite)
volume_up
передышка [переды́шка] {f}
volume_up
отсрочка [отсро́чка] {f}
law (also: court, forum, judicature, trial)
volume_up
суд [суд] {m}
volume_up
правило [пра́вило] {n}
There is the law in Leviticus, "You cannot shave the corners of your beard."
В Левите есть правило — "Не порть края бороды твоей".
law (also: jurisprudence, nomology)
volume_up
юриспруденция [юриспруде́нция] {f}
law (also: advantage, benefit, jump, point)
volume_up
преимущество [преиму́щество] {n}

Context sentences for "law" in Russian

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishGuide to Enactment of the UNCITRAL Model Law on Public Procurement, 2012
Руководство по принятию Типового закона ЮНСИТРАЛ о публичных закупках, 2012
EnglishReport of the United Nations Commission on International Trade Law
Доклад Комиссии Организации Объединенных Наций по праву международной торговли
EnglishThe UNCITRAL Law Library is a part of the United Nations libraries in Vienna.
Правовая библиотека ЮНСИТРАЛ является частью библиотек Организации Объединенных Наций в Вене.
EnglishLegislation based on the UNCITRAL Model Law on Cross-Border Insolvency has been adopted in:
Законодательство на основе Типового закона было принято в следующих правовых системах:
EnglishConciliation Rules of the United Nations Commission on International Trade Law
Согласительный регламент Комиссии Организации Объединенных Наций по праву международной торговли
EnglishAnd I didn't learn about this actually practicing law and doing the work that I do.
Я не познал это в процессе юридической практики и моей работы.
EnglishLegislation based on the UNCITRAL Model Law has been enacted in some 20 States.
К настоящему времени законодательство на основе Типового закона ЮНСИТРАЛ приняли около 20 государств.
EnglishThe three plants are Areca palm, Mother-in-Law's Tongue and money plant.
Эти три растения, это – арековая пальма, сансевиерия и сциндапсус.
EnglishWorking Group V: Insolvency Law Tentative dates: 16-20 December 2013, Vienna
Рабочая группа V: Законодательство о несостоятельности Предварительные даты: 16-20 декабря 2013, Вена
EnglishAnd I also whistled at a Christmas Eve party with my family-in-law.
А ещё я свистел в Рождественский сочельник у родителей своей жены.
EnglishSo what that means is that the history of the universe is not determined just by the fundamental law.
Из этого следует, что история вселенной определяется не только фундаментальным законом.
EnglishEnlargement of the membership of the United Nations Commission on International Trade Law
Расширение членского состава Комиссии Организации Объединенных Наций по праву международной торговли
EnglishThe collection of the UNCITRAL Law Library focuses mainly on the area of international trade law.
Фонд правовой библиотеки ЮНСИТРАЛ в основном относится к сфере права международной торговли.
EnglishReporting illegal materials to appropriate law enforcement authorities
сообщить о незаконных действиях в правоохранительные органы.
EnglishWhat does UNCITRAL mean by the "harmonization" and "unification" of the law of international trade?
Что подразумевает ЮНСИТРАЛ под "согласованием" и "унификацией" права международной торговли?
English(c) The legislation is influenced by the Model Law and the principles on which it is based.
(c) Данное законодательство разработано под влиянием Типового закона и лежащих в его основе принципов.
English(a) The legislation is influenced by the Model Law and the principles on which it is based.
(a) Данное законодательство разработано под влиянием Типового закона и лежащих в его основе принципов.
English(d) The legislation amends previous legislation based on the Model Law.
(d) Данное законодательство вносит изменения в предыдущее законодательство, основанное на Типовом законе.
EnglishIf we don't have fishing because these reefs are protected by law or their remoteness, this is great.
Если не будет рыбной ловли по причине удаленности или защиты этих рифов законом - это чудесно.
EnglishReport of the United Nations Commission on International Trade Law on the work of its twenty-eighth session
Конвенция Организации Объединенных Наций о независимых гарантиях и резервных аккредитивах