EN man
volume_up
{noun}

man (also: fella, male)
volume_up
мужчина [мужчи́на] {m}
And this man does not look like a 65-year-old wheelchair-bound man.
И этот человек не выглядел как 65-летний мужчина, прикованный к инвалидной коляске.
Man: So you're the first human being to officially emulate a gecko.
Мужчина: Вы первый человек, официально имитировавший геккона.
Jennifer: The man came and started undressing me.
Дженнифер: Пришёл мужчина и стал раздевать меня.
man (also: brooder, casualty, dowser, flop)
volume_up
человек [челове́к] {m}
And this man does not look like a 65-year-old wheelchair-bound man.
И этот человек не выглядел как 65-летний мужчина, прикованный к инвалидной коляске.
Howard is a man of a certain degree of intellectual standards.
Говард — человек определённых интеллектуальных стандартов.
(Applause) This man is significant for a whole host of reasons.
(Аплодисменты) Этот человек имеет большое значение по целому ряду причин.
volume_up
человечество [челове́чество] {n}
volume_up
литератор [литера́тор] {m}

Context sentences for "man" in Russian

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishA man has to be transported in a wheelbarrow 20, 30 kilometers for a hospital.
Больных надо транспортировать на телеге 20, 30 километров до больницы.
EnglishSeventh Man: We invented stories, we flew around the world, while remaining in our attic.
Мы выдумывали истории и путешествовали по всему миру, оставаясь при этом на чердаке.
EnglishA man before a tank became a picture that became a symbol for the whole world of resistance.
Изображение мужчины перед танком стало символом сопротивления для целого мира.
EnglishWell, I think what is far worse is man's destructive power over man.
Но я думаю, что хуже всего - это разрушительная сила человека над человеком.
EnglishWhen he was a young man of about 30, he wrote what he called "The Ten Commandments for Conductors."
Когда он был еще совсем молодым, около 30, он написал "Десять заповедей дирижера".
EnglishNow clearly, Kaluza was a man who took theory very seriously.
Очевидно, Калуца был человеком, который чересчур серьезно относился к теории.
EnglishAnd around that time, I met John Gardner, who is a remarkable man.
И примерно в это время я встретил Джона Гарднера, выдающегося человека.
EnglishWhat is it that we're afraid that this young man is going to do with this gun?
Чего же мы боимся, что он может натворить со своей пушкой?
EnglishIn spite of my "girly man" hat, crocheted from plastic shopping bags, they shook my hand.
Несмотря на мою „девичье-мужскую” шляпу, вывязанную из пластиковых мешочков, они пожали мне руку.
EnglishAs Gandhi said, "To a hungry man, a piece of bread is the face of God."
Как сказал Ганди, "голодному кусок хлеба - это лицо бога".
EnglishIt's about a man who's born old and lives his life in reverse.
Он о человеке, который рожден старым и проживает жизнь наоборот.
Englishnot until mores at last had evolved, and you could hug another man, then hold on for a moment,
и только когда нравы изменились, стало можно обнять другого мужчину, подержать его в объятьях секунду
EnglishNow DNA exonerated Frederick and it also implicated another man who was serving time in prison.
Позже ДНК-тест оправдал Фредерика и указал на причастность другого человека, находившегося в тюрьме.
EnglishIf you teach a man to fish, you feed him for a lifetime."
Если ты научишь человека рыбачить, ты накормишь его на всю жизнь".
EnglishAnd they remembered a man, one amazing German, every time a new storytelling device popped up next.
И они вспоминали человека, удивительного немца, каждый раз, когда появлялся новый способ рассказа.
EnglishThis was originally described," I said, "right back in the 18th century, by a man called Charles Bonnet.
«Впервые она была описана в 18 веке человеком по имени Шарль Бонне.
EnglishAnd so, he's the modern Lucifer effect, a man of God who becomes the Angel of Death.
Он заставил их совершить массовое самоубийство.
EnglishBut for a young man that made a real impression on me, that one never knows how much time one really has.
Но он донес одну очень важную идею до меня: никто никогда не знает сколько времени ему отпущено.
EnglishIt's the ascent of man using an escalator, and it's in three parts.
Это подъём человека на эскалаторе, в трёх частях.
EnglishNathaniel Kahn: If he did he was a very lucky man.
Натаниэль Кан: Если это так, то он был очень удачливым человеком.