"same way" translation into Russian

EN

"same way" in Russian

EN same way
volume_up
{adverb}

same way

Context sentences for "same way" in Russian

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishI would see Africans in the same way that I, as a child, had seen Fide's family.
Я бы представляла африканцев такими же, как в детстве я видела семью Фиде.
EnglishStars will orbit the black hole in the very same way that planets orbit the sun.
Звезда будет вращаться вокруг чёрной дыры точно так же, как планеты вращаются вокруг солнца.
EnglishAnd so I made this thing in nearly the same way as you make a computer chip.
Этот предмет я сделал почти по той же технологии, что используют для производства чипов.
EnglishAnd I'm not talking about losing diversity in the same way that you lose your car keys.
И я говорю о потере разнообразия, не как о потере ключей от машины.
EnglishAnd what we see is that people tend to keep making errors exactly the same way, over and over again.
И мы видим, что люди склонны совершать ошибки действуя одинаково снова и снова.
EnglishBecause in fact, that's how your brain works -- in kind of the same way that the Web works.
Потому что, на самом деле, ваш мозг и веб работают схожим образом.
EnglishAll my senses are alert and alive in much the same way as an infant might feel -- that feeling of oneness.
Все мои чувства активированы и действуют, так же как у детей, это чувство единства.
EnglishNow, organized crime in a globalizing world operates in the same way as any other business.
Организованная преступность в глобальном мире действует таким же образом как и любой другой бизнес.
EnglishSo in the same way that I need time with this instrument, I need time with people in order to interpret them.
И так же как мне нужно время для инструмента, мне нужно время, чтобы понять людей.
EnglishIt's real slavery in exactly the same way that slavery would be recognized throughout all of human history.
Это настоящее рабство; точно такое же, каким определяли рабство всю историю человечества.
EnglishPaginated view displays footnotes in the same way as they'll print out at the bottom of a page.
В режиме просмотра "С разбивкой на страницы" сноски внизу страницы отображаются точно так, как при печати.
EnglishIt's a natural component for bringing people together, discussing ideas -- in the same way we're doing here at TED.
Это естественный способ, чтобы собрать людей, обсудить идеи — также как мы делаем на TED.
EnglishThey want the washing machine in exactly the same way.
Наши современницы точно так же хотят иметь стиральную машину.
Englishfile, the tool reads it in the same way Googlebot does, and lists the effects of the file and any problems found.
(так же, как это делает робот Googlebot) и показывает, как действует файл и нет ли каких-либо проблем.
EnglishAnd some of the people I speak to that have never seen a movie or been to the theater don't get it in the same way.
А некоторые люди, с которыми я говорил, которые никогда не ходили ни в кино, ни в театр, реагируют по-другому.
EnglishI'm talking about losing it in the same way that we lost the dinosaurs: actually losing it, never to be seen again.
Я говорю о потере вида так же, как о потере динозавров, мы в самом деле теряем его, и больше никогда его увидим.
EnglishBut the Sargasso Sea, the same way it aggregates sargassum weed, actually is pulling in the plastic from throughout the region.
Кроме морских трав, таким же способом отовсюду в Саргассово море попадают и горы скопившегося мусора.
EnglishBut isn't that controlling in the same way?
Не кажется вам, что это тот же самый контроль?
EnglishThis guy thought in the same way I did.
Этот парень мыслил так же, как и я.
EnglishDesign has to become that same way.
Дизайн должен стать тем же самым.

Other dictionary words