EN spirit
volume_up
{noun}

spirit (also: banshee, genius, ghost, psyche)
volume_up
дух [ду́х] {m}
So there is a spirit of equality, combined with deep inequalities.
Дух равенства перемешивается с глубоким неравенством.
Pioneering spirit should continue, but on another level.
Новаторских дух должен жить, но на другом уровне.
Along with that is a kind of spirit of equality.
Вместе с ней нога в ногу идет дух равенства.
spirit (also: alcohol)
volume_up
алкоголь [алкого́ль] {m}
spirit (also: alcohol)
volume_up
спирт [спирт] {m}
volume_up
воодушевление [воодушевле́ние] {n}
volume_up
характер [хара́ктер] {m}
spirit (also: apparition, bogeyman, eidolon, ghost)
volume_up
привидение [привиде́ние] {n}
spirit (also: alacrity, brio, life, liveliness)
volume_up
живость [жи́вость] {f}
spirit (also: cheer, climate, frame, frame of mind)
volume_up
настроение [настрое́ние] {n}
поднимать чьё-л. настроение
spirit (also: brooder, casualty, dowser, flop)
volume_up
человек [челове́к] {m}
spirit (also: inside, psyche, soul)
volume_up
душа [душа́] {f}
But after that, I decided to work on the spirit.
После этого я решил поработать над душой.
spirit (also: centre, entity, essence, fact)
volume_up
сущность [су́щность] {f}
spirit (also: bravery, courage, gallantry, mettle)
volume_up
храбрость [хра́брость] {f}
spirit (also: boldness)
volume_up
кураж [кура́ж] {m}

Context sentences for "spirit" in Russian

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishWhen I felt my spirit surrender, I said goodbye to my life.
Когда я почувствовала, что мой разум уступил, я попрощалась с жизнью.
EnglishIn the spirit of this year's TED Conference, we think this is a powerful, world-changing invention.
В духе конференции TED в этом году, мы считаем, что это могучее изобретение, которое изменит мир.
EnglishTD: But maybe in the spirit of appreciating the kindness of you all, I could share with you a little story about myself.
И, может быть, в духе уважения к вашей доброте, я расскажу вам немного о себе.
EnglishSo how can we perpetuate this pioneering spirit with something that will be independent from fossil energy?
Итак, как мы можем продолжать в том же новаторском духе, но независимо от ископаемых источников энергии?
EnglishThis is a marriage between equals, moving forward to a pattern that is highly compatible with the ancient human spirit.
Это брак меж равными, он развивается по схеме, отлично сочитающейся с исконным человеческим духом.
EnglishAnd in that spirit, I want to spring on you all a pop quiz.
В духе обучения, я хочу задать вам вопрос.
EnglishThey said that by preserving those voices and sharing them, it helped them keep the spirit of their loved ones alive.
Они говорили, что храня эти голоса и делясь ими с другими, они ощущают живое присутствие своих любимых.
EnglishAnd if we slip from the realm of the sea into the realm of the spirit of the imagination, you enter the realm of Tibetan Buddhism.
И если мы перенесемся из царства моря в царство воображения, вы попадёте в мир тибетского буддизма.
EnglishBut after that, I decided to work on the spirit.
После этого я решил поработать над душой.
EnglishA language is a flash of the human spirit.
Язык — это искра человеческого духа.
EnglishThe second question that I'd like to ask, rather simple: Suppose I ask them to contact the spirit of my deceased father-in-law, as an example.
Второй вопрос, который я хотел бы задать, достаточно прост.
EnglishIt's also about thinking about the creative spirit and nurturing it, and imagining, particularly in urban America, about the nurturing of the spirit.
Только представьте себе – о воспитании духа в городской Америке.
EnglishI really have it figured out, so that I can advise people about death and dying, so that I can talk about mysticism and the human spirit.
И на некоторое время все становилось нормально.
EnglishThat's because they're spirit people.
Это потому что они люди-духи.
Englishto take sth. in the wrong spirit
неправильно толковать что-л.
Englishto go at sth. with spirit
энергично взяться за что-л.
Englishto go at sth. with spirit
энергично взяться за что-л.
Englishto speak with spirit
Englishto speak with spirit
EnglishThis is Spirit.