EN to think
volume_up
[thought|thought] {verb}

That's how you think about security -- in terms of the trade-off.
Именно так нужно думать в области безопасности — в терминах компромисса.
But with regard to consciousness, people seem to think, each of us seems to think, "I am an expert.
Но в отношении сознания люди склонны думать, каждый из нас склонен думать, "Я эксперт.
So we have to think differently if we're going to make stuff come alive.
Нам нужно думать оригинально, если мы собираемся оживлять материю.
to think (also: to see)
volume_up
подумать [поду́мать] {vb}
You may think we can explain the Great Divergence in terms of geography.
Вы можете подумать, что великую дивергенцию можно объяснить доводами географии.
Now you might think, ah, there’s a solution: hallucinations.
Теперь вы можете подумать, что есть одно решение: галлюцинации.
It's also important to think about what the benefit is.
Также важно подумать, какое преимущество это даст.
volume_up
задуматься [заду́маться] {vb}
So if you think about it, these are really dramatically improving.
Если задуматься, эти технологии существенно совершенствуются.
When you think about -- you know, creativity has a lot to do with causality too.
Если задуматься, то творчество имеет причинно-следственную связь.
And this is an idea, if you think about it, can only fill you with hope.
И если задуматься, эта идея вселяет надежду.
volume_up
считать [счита́ть] {vb}
Now you'd think that "American Idol" would introduce a measure of Americanization.
Вы можете считать, что программы в стиле "American Idol" являются способом американизации.
Now, the circuit, you could also think of as the fabric of the brain.
Контур также можно считать структурой строения мозга.
So we normally think of programs as being complicated things that we build for very specific purposes.
Обычно принято считать, что программа – это сложная вещь, создаваемая ради каких-то конкретных целей.
But we need to think about how he compares, in terms of his pigmentation, to other people on Earth.
Но мы должны понимать, каким образом пигментация его кожи соотносится с цветом кожи других людей на Земле.
For one thing, he possessed an uncanny ability to empathize with and to think about other peoples' point of view.
Во-первых, он обладал поразительной способностью: он умел понимать людей и прислушиваться к их мнению.
Once we got that far we thought we were starting to understand that bacteria have these social behaviors.
Продвинувшись столь далеко, мы подумали, что мы начинаем понимать, что у бактерий есть социальное поведение.
volume_up
придумать [приду́мать] {vb}
I've been trying to think of a metaphor to represent Mission Blue, and this is what I came up with.
Я пытался придумать метафору для представления проекта «Миссия — синева» и вот что я придумал.
So if I had to think of some kind of occupation as a metaphor for my work, I would much rather be a fisherman.
Если бы мне надо было придумать занятие в качестве метафоры моей работы, я бы предпочла быть рыбаком.
Я подумал, что мне лучше придумать другую идею.
to think
volume_up
обдумать [обдумать] {vb}
хорошо обдумать что-л.
хорошо обдумать что-л.
So you have to always think carefully about these decisions.
Поэтому такие решения всегда следует хорошенько обдумывать.
Then I actually started thinking about liquid breathing.
Затем я стал обдумывать вариант дыхания жидкостью.
I think our tendency is to hope that things will turn out the way we want them to much of the time.
Я думаю, мы склонны полагать, что вещи сложатся так, как нам хочется.
The very chutzpah of somebody thinking that you could explain consciousness is just out of the question.
Дерзко полагать, что ты можешь объяснить сознание, это совершенно исключено.
So that's kind of a tough day, but I said, "There really is some basis for thinking why you might want to do this."
Непростой день, но, как я сказал, действительно существуют основания полагать, что стоит это попробовать.
volume_up
придумывать [приду́мывать] {vb}
to think (also: to find, to hit, to see, to trace)
volume_up
находить [находи́ть] {vb}
We think playfulness helps us get to better creative solutions.
Мы думаем что игровой настрой помогает находить лучшие творческие решения.
И я начинал вспоминать.
volume_up
мечтать [мечта́ть] {vb}
volume_up
предполагать [предполага́ть] {vb}
volume_up
подразумевать [подразумева́ть] {vb}
очень высоко ценить кого-л.
to think (also: to cerebrate)
volume_up
мыслить [мы́слить] {vb}
We need to think big, we need to think cheap.
Нужно мыслить экономично.
All of these peoples teach us that there are other ways of being, other ways of thinking, other ways of orienting yourself in the Earth.
Все эти народы учат нас тому, что можно существовать иначе, иначе мыслить, иначе ориентироваться на Земле.
to think
to think
volume_up
сочинить [сочини́ть] {vb}
to think
volume_up
подумывать [подумывать] {vb}

Context sentences for "to think" in Russian

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishBut I think blogs are basically just an evolution, and that's where we are today.
Но я думаю, что блоги, в сущности, являются эволюцией, и вот где мы сегодня находимся.
EnglishThey think, "No, there can't be any sort of naturalistic explanation of consciousness."
Они думают: "Нет, не может быть никакого натуралистического объяснения сознания."
EnglishI think it's time that we transitioned to a solar system-going civilization and species.
Я считаю, что пора нам стать цивилизацией и видом, вышедшим в Солнечную систему.
EnglishI don't think so.
Там когда-то могли бы жить люди! Встретимся в Море Холода. Не, не думаю.
EnglishAnd the reason for this is because -- well, there are two reasons, I think.
Причиной тому является то, что.... Вообще-то, есть две причины, мне кажется.
EnglishThis video, I think, gets across the concept that I'm talking about quite dramatically.
На мой взгляд, это видео дает очень эффектное представление о том, о чем я говорю.
EnglishAnd I want to introduce a word that I think is very useful, which is stacking.
А затем я введу понятие, которое мне кажется очень полезным — это термин "суммирование".
EnglishThink about evolution in terms of offspring competing, and some winning.
Думайте об эволюции как о соревнующемся потомстве, и о его выигрывающей части.
EnglishHe said that magicians deliberately exploit the way their audiences think.
Он говорил, что маги намеренно используют шаблоны, по которым рассуждают их зрители.
EnglishI think it's not the only ingredient in design, but possibly the most important.
Я считаю, что интуиция — не единственный компонент в дизайне, но, пожалуй, наиболее важный.
EnglishLet's just stop and think about the economic benefits of something like that.
Давайте просто задумаемся над возможной экономической прибылью от этого.
EnglishSo think of it this way: think of it as inoculating children against ignorance.
Посмотрите на это с такой точки зрения: представьте, что это дети, привитые от невежества.
EnglishIf you think that a sitelink URL is inappropriate or incorrect, you can demote it.
Если ссылки сайта кажутся вам неподходящими или неправильными, их рейтинг можно понизить.
EnglishAnd again, you can think of this as almost mapping our interstate highways, if you will.
Это можно себе представить как нанесение на карту международных магистралей.
EnglishSo I think after several generations, and here is the idea, we really have a tinderbox.
Я думаю, что после нескольких поколений мы будем сидеть на настоящей пороховой бочке.
EnglishAnd in fact, I think my thesis here is that belief is the natural state of things.
И на самом деле, я утверждаю то, что в порядке вещей верить во что-то.
EnglishThis is what they think about my site; it's ranked by blog authority.
Вот, что они думают о моём сайте; его рейтинг соответствует его авторитетности.
EnglishBut I think being different is good, because you present a different point of view.
Но мне кажется, что быть другим хорошо, ведь это значит представлять другую точку зрения.
EnglishThe tragedy of that protracted stagnation isn't sufficiently recognized, I think.
Насколько трагична была эта затянувшаяся стагнация, как мне кажется, понимают далеко не все.
EnglishAnd I think this was the 21st, and we knew this had to be built and up by the 28th.
Насколько помню это было 21 число, а закончить мы должны были к 28-му.