EN

to accentuate [accentuated|accentuated] {verb}

volume_up
It must accentuate the social dimension, give priority to the ecosystem and be integrated in the marine policy.
Debe acentuar su dimensión social, tener un enfoque ecosistémico e integrarse en la política marina.
This blow was all that they needed to accentuate a spiralling crisis that is threatening many airlines with closure.
Solo les faltaba este mazazo para acentuar una crisis galopante que amenaza con el cierre de muchas compañías aéreas.
We will not find a European solution by accentuating the problems.
No encontraremos una solución europea si acentuamos los problemas.

Context sentences for "to accentuate" in Spanish

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content.

Englishtruth, modern philosophy has preferred to accentuate the ways in which this
hombre para conocer la verdad, ha preferido destacar sus límites y
EnglishWe do not want to accentuate the gap between the rich and poor.
No queremos ensanchar la brecha entre los ricos y los pobres.
EnglishThis is why we really need to accentuate the role that health professionals have to play in this area.
Por esta razón, necesitamos resaltar el papel que desempeñan los profesionales de la salud en esta área.
EnglishIt must accentuate the social dimension, give priority to the ecosystem and be integrated in the marine policy.
Debe acentuar su dimensión social, tener un enfoque ecosistémico e integrarse en la política marina.
EnglishIt also serves to accentuate existing regional inequalities.
Por mi parte, pienso que esta norma es útil.
EnglishThis blow was all that they needed to accentuate a spiralling crisis that is threatening many airlines with closure.
Solo les faltaba este mazazo para acentuar una crisis galopante que amenaza con el cierre de muchas compañías aéreas.
EnglishIt means concentrating on the systems and structures that create and maintain inequalities and accentuate differences.
Requiere concentrarse en los sistemas y las estructuras que crean y mantienen las desigualdades y acentúan las diferencias.
EnglishAs I see it, and as we hear, women wish to accentuate the equal qualities of, and not the differences between, people.
Las mujeres recalcan en mi opinión, tal y como ya lo hemos oído, la igualdad entre las personas y no las diferencias entre las mismas.
EnglishHowever, I agree with Mr Poettering that it is important for us to accentuate the Union's capacity to absorb that country.
Sin embargo, estoy de acuerdo con el señor Poettering en que es importante que acentuemos la capacidad de la Unión de absorber a este país.
EnglishThe globalisation of the live animal trade can therefore only encourage and accentuate the globalisation of diseases and viruses.
Por lo tanto, la globalización del comercio de animales vivos sólo puede potenciar y acentuar la globalización de epizootias y virus.
EnglishThese texts recognise and are going to further accentuate the importance of integrated production when it comes to sound and sustainable agriculture.
Estos textos reconocen y subrayan la importancia de la producción integrada para lograr una agricultura sólida y sostenible.
EnglishWe cannot bring in a model for recovery driven solely by exports to third countries, because this will accentuate imbalances.
No podemos introducir un modelo para la recuperación que se base exclusivamente en las exportaciones a terceros países, pues con ello acentuaríamos los desequilibrios.
EnglishThe various imbalances in the system of international trade unfairly help to accentuate the asymmetries between the continents.
Los diferentes desequilibrios que se producen en el sistema de comercio internacional ayudan, de una manera injusta, a acentuar las asimetrías entre los continentes.
EnglishThis path will accentuate the existing economic, social, regional and national divisions and disparities, and foment structural unemployment.
Este camino acentuará las divisiones y desigualdades existentes en los planos económico, social, regional y nacional, y fomentará el desempleo estructural.
EnglishThis path will accentuate existing economic, social, regional and national differences, and will not resolve the problems of unemployment and poverty.
Este camino acentuará las actuales diferencias económicas, sociales, regionales y nacionales, y no resolverá los problemas del desempleo y la pobreza.
EnglishThe relaxation of restrictions on movement and easier access for humanitarian aid organisations could accentuate this positive trend.
La relajación de las restricciones al desplazamiento y la mayor facilidad de acceso de las organizaciones de ayuda humanitaria podría reforzar esta tendencia positiva.
EnglishOn this calm night, let us accentuate the positive points, rare as they are and necessary as they are, until the contradictions become clear.
En esta noche tranquila, subrayemos las referencias positivas, que tan raras vienen siendo y tan necesarias son, incluso para poner de relieve las contradicciones.
EnglishRather than make use of the human capacity to know the truth, modern philosophy has preferred to accentuate the ways in which this capacity is limited and conditioned.
En lugar de apoyarse sobre la capacidad que tiene el hombre para conocer la verdad, ha preferido destacar sus límites y condicionamientos.
EnglishThis fund cannot continue to be used to widen differences in unemployment or to accentuate inequalities between rich countries and countries on the margins.
Este Fondo no puede seguir siendo usado para ampliar las diferencias del empleo o para acentuar las desigualdades entre países ricos y países marginales.
EnglishIt is a Treaty which will not overcome the deep and irremediable contradictions of this European integration, but which will, on the contrary, tend to accentuate them.
El Tratado no superará las profundas e irremediables contradicciones de esta integración europea, sino que, por el contrario, tenderá a acentuarlas.

Synonyms (English) for "accentuation":

accentuation