"already" translation into Spanish

EN

"already" in Spanish

ES

EN already
volume_up
{adverb}

already (also: by now, yet, now)
volume_up
ya {adv.}
There are already programmes, there are already initiatives, in many Member States.
Ya existen programas, ya hay iniciativas, en muchos Estados miembros.
Mrs Schreyer, you have already acted as if all of this were already in the bag.
Señora Schreyer, ya ha actuado como si todo esto ya se encontrara en el saco.
However, climate change has already happened, it is already there.
Sin embargo, el cambio climático ya se ha producido, ya lo tenemos aquí.

Context sentences for "already" in Spanish

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishHow great is the damage which has already been caused to the European economy?
¿De qué magnitud es el daño que se ha causado hasta ahora a la economía europea?
EnglishThis money needs to be found from the already cash-strapped national budgets.
Este dinero debe extraerse de los presupuestos nacionales escasos de efectivos.
EnglishIn general, however, the transport conditions for this group are already excellent.
Este punto, en particular, es el talón de Aquiles de la actual práctica en la UE.
EnglishThis already forms the specific ethical basis of European agricultural production.
La propia ética de la producción agrícola europea parte precisamente de esta base.
EnglishAll this is about, after all, is making law which is already in force more visible.
Aquí se trata de perfilar con mayor claridad los contornos del Derecho vigente.
EnglishWe already import into the European Union 35 million tonnes of soya every year.
Actualmente importamos en la Unión Europea 35 millones de toneladas de soja al año.
EnglishIf you already have a wireless network adapter, you can set up your wireless network.
Si tienes un adaptador de red inalámbrico, puedes configurar tu red inalámbrica.
EnglishAfrica is the most severely affected, with 33 million already infected with HIV.
África es el continente más afectado, con 33 millones de personas infectadas con VIH.
EnglishWe therefore say to you: 'look at what is already happening in some countries'.
Por tanto, les decimos: "Fíjense en lo que está ocurriendo en otros países".
EnglishI agree with what the President-in-Office of the Council has already said here.
Estoy de acuerdo con lo que el Presidente en ejercicio del Consejo ha dicho.
EnglishWe need arrangements to guarantee origin, such as already exist in Germany.
Nos hacen falta sistemas de garantía de origen como los que existen en Alemania.
EnglishVarious people have already said, and I agree with them, that this is not possible.
De diversos lados se ha dicho, y estoy de acuerdo con ello, que no es posible.
EnglishI would like to comment on another point in addition to what we have already heard.
Respecto al fondo de lo escuchado hasta ahora, me permito añadir otro aspecto.
EnglishThe Commissioner has already said that Amendment No 5 is the real sticking point.
La Enmienda nº 5 establece un aumento de 18 millones de euros a 36 millones de euros.
EnglishHealthy competition - which already exists - has always benefited the consumer.
La competencia saludable - que todavía existe - siempre ha beneficiado al consumidor.
EnglishThere has already been good progress in this area and it needs to be intensified.
Ha habido algunos avances positivos en este ámbito, en los que se deberá profundizar.
EnglishShould we not first make sure that what we already have is in fact put into practice?
¿No valdría más ocuparse primero de una aplicación real de todo lo que tenemos?
EnglishMr President, ladies and gentlemen, Mr Bangemann has already ushered in this debate.
Señor Presidente, señoras y señores, el Sr. Bangemann ha iniciado antes el debate.
EnglishIt is already 2011.
En cuanto a Chipre, debe dejar de ocultar lo que sucedió en 2004, pues estamos en 2011.
EnglishHouses are rebuilt in areas where similar disasters have already happened.
Se está reconstruyendo en lugares donde se han producido catástrofes similares.