"ascribed" translation into Spanish

EN

"ascribed" in Spanish

EN ascribed
volume_up
{past participle}

ascribed

Context sentences for "ascribed" in Spanish

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishAnother thing that has been ascribed to me is subservience to the United States.
Otra cosa que se me ha echado en cara es la sumisión a los Estados Unidos.
EnglishParticular importance should also be ascribed to regional cooperation and integration.
También tiene una especial importancia la cooperación e integración regional.
EnglishThis is certainly in keeping with the theme ascribed to the current sitting of Parliament in Strasbourg.
Esto encaja, sin duda, en el tema de la presente sesión del Parlamento en Estrasburgo.
EnglishIt seems to me, however, that today’s confusion cannot be ascribed purely to the linguistic factor.
No obstante, me parece que la confusión que ha habido hoy no obedece solo al factor lingüístico.
EnglishIt seems to me, however, that today ’ s confusion cannot be ascribed purely to the linguistic factor.
No obstante, me parece que la confusión que ha habido hoy no obedece solo al factor lingüístico.
EnglishThe problem with marketing and advertising cannot be ascribed to the media as such.
No puede hacerse recaer la responsabilidad del problema que suscitan el marketing y la publicidad sobre los medios de comunicación.
EnglishIn some cases, the successes ascribed to them and the options paid out to them are based on forgeries.
En determinados casos, los éxitos que se les imputan y las opciones que se les abonan están basados en falsificaciones.
EnglishBoosted by the Amsterdam timetable, thirty-three points were ascribed well defined and precise deadlines for completion.
Con el estímulo de este calendario de Amsterdam, se han acotado 33 puntos en plazos muy precisos, muy definidos.
EnglishHis statement contained false assertions which he also ascribed to me as a member of the League of Polish Families.
Su declaración contenía afirmaciones falsas que también me atribuyó a mi, como miembro de la Liga de Familias Polacas.
EnglishResponsibility must be sought and ascribed where it belongs under conditions of full transparency and without time-consuming delays.
Hay que buscar la responsabilidad e imputarla a quién proceda con total transparencia y sin largas demoras.
EnglishThe European Parliament's decision to hold this debate has the importance that Mrs Castellina ascribed to it.
La decisión del Parlamento Europeo de celebrar el presente debate tiene toda la importancia que le ha atribuido la Sra. Castellina.
EnglishThe delay in the implementation of the regulation cannot be ascribed solely to the Commission and individual Member States.
El retraso en la aplicación del presente reglamento no es únicamente atribuible a la Comisión y algunos Estados Miembros.
English" And if evil befell them, they ascribed it to the evil influences of Moses and those with him.
EnglishResponsibility must be sought and ascribed where it belongs under conditions of full transparency and without time-consuming delays.
Pero es evidente que solo le interesa ese único discurso; el tema en cuestión tiene una importancia secundaria para él.
EnglishMr Bertrand rightly ascribed the success of the European Union to its having married economic progress with social progress.
El señor Bertrand atribuye acertadamente el éxito de la Unión Europea al hecho de haber unido el progreso económico al progreso social.
EnglishThe economic and social disadvantages of the Roma have yet again been ascribed to so-called intolerance and discrimination.
Las desventajas económicas y sociales de la población gitana se han atribuido una vez más a la denominada intolerancia y discriminación.
EnglishThe lack of innovation should perhaps be ascribed to the complex legislation that hinders innovation, rather than to a lack of institutes.
La falta de innovación quizás pueda atribuirse a la compleja legislación que impide la innovación, antes que a una falta de institutos.
EnglishThis also implies that certain costs are ascribed to farmers, but we should specify the fact that environmental protection must also be taken into consideration.
Esto implica también que algunos costes se repercuten en los agricultores, pero debemos recordar la necesidad de considerar también la protección del medio ambiente.
English(FR) Mr President, the acts of fanatic criminals, who have killed some Christians in Egypt, cannot be ascribed to an entire population and its government.
(FR) Señor Presidente, los actos cometidos por criminales fanáticos, que han asesinado a varios cristianos en Egipto, no pueden atribuirse a toda una población y a su Gobierno.
EnglishThe other important element of very broad consensus, which I have discerned here in this Chamber, is the importance ascribed by MEPs to the common position of the European Union.
Otro elemento importante que ha gozado de un amplio consenso hoy en esta Cámara es la importancia que dan los diputados a una posición común de la Unión Europea.