EnglishIn all of this our challenge is one of changing attitudes, not changing values.
more_vert
Señor Presidente, Señorías, la Unión Europea es un experimento audaz y sin precedentes.
EnglishHis attitudes and his previous actions were proof that his position was simply untenable.
more_vert
Y no porque esta sea la primera vez que nos apartamos del procedimiento normal.
Englishknowledge, by collaboration, and by a brotherly regard for objects and attitudes"
more_vert
orientales, con un mutuo y mejor conocimiento, con la colaboración y la
EnglishAre the attitudes we support credible?
more_vert
Si no insistimos en que se cumplan nuestras normas, no deberemos sorprendernos.
Englishcustoms, attitudes, cultures of every age.It has found an echo in the heart
more_vert
mentalidades y culturas de cada tiempo.Ha encontrado un eco en el corazón
EnglishIt also has to deal with the growth of xenophobic attitudes in our society.
more_vert
Asimismo, debe hacer frente al desarrollo de sentimientos xenófobos en nuestra sociedad.
Englishvarious critical attitudes attacking ab intra, internally, the Church,
more_vert
intra», desde dentro, a la Iglesia, a sus instituciones y estructuras, a los
Englishcultural and pastoral pluralism; enduring attitudes of dissent and also
more_vert
cultural y pastoral; la persistencia de un sentido de desconfianza y casi
EnglishThe two other reports are also marred by such ideological attitudes.
more_vert
Los otros dos informes están viciados también con los mismos apriorismos ideológicos.
EnglishThe old-fashioned Marxist attitudes the Greens have adopted can hardly be tolerated today.
more_vert
Esas posiciones veteromarxistas que han asumido los Verdes, casi no se pueden ya escuchar.
EnglishHis attitudes were often provocative, which led to him being labelled a euro-sceptic.
more_vert
Sus opiniones muchas veces provocadoras le hicieron merecedor del calificativo de euroescéptico.
EnglishAs I see it, this is a sign of integration and proof that attitudes change.
more_vert
Esto constituye, en mi opinión, una prueba de integración y corresponde a un cambio de mentalidad.
EnglishBut I believe that, beneath the surface, the Commission's negative attitudes remain.
more_vert
Sin embargo, creo que, bajo las apariencias, las perversiones filosóficas de su Comisión subsisten.
EnglishI believe that such attitudes, apart from their folklore elements, are deserving of censure.
more_vert
Considero que estos comportamientos, más allá de su carácter pintoresco, han de censurarse.
EnglishAre the old attitudes learnt at home still firmly rooted in us?
more_vert
¿Acaso están tan arraigadas en nosotras las antiguas costumbres que aprendimos en casa?
EnglishI take exception to any nationalist attitudes in this area: we must act together.
more_vert
Me opongo a cualquier tipo de nacionalismo en este campo.
Englisheducation is the source of attitudes towards behavior and values, the defining
more_vert
por la sociedad, pues a través de la educación se generan
EnglishOpen communication can help kids develop healthy attitudes about race
more_vert
Una comunicación abierta puede ayudar a los niños a desarrollar respuestas sanas en temas de raza
EnglishIn our group there are also two attitudes to the Galileo project.
more_vert
En nuestro grupo también existen dos posturas diferentes en relación con el proyecto Galileo.
EnglishParts of the report contain some basic attitudes with which I cannot agree.
more_vert
Hay partes del informe en las que aparecen posiciones fundamentales con las que no puedo estar de acuerdo.