EN bear
volume_up
{noun}

1. zoology

bear
That bear is the threat to our energy supply.
El oso es la amenaza que planea sobre nuestro abastecimiento energético.
International Meeting under the Polar Bear Agreement 17 - 19 March 2009.
Conferencia Internacional para la Protección de los Osos Polares 17 - 19 marzo 2009.
Whilst I support Georgian independence, it is unwise to goad the Russian bear in its own lair.
Aunque apoyo la independencia de Georgia, no es sensato acosar al oso ruso en su propia madriguera.

2. finance

bear

3. other

bear

4. "policeman", American English, slang

Context sentences for "bear" in Spanish

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishHe must have the right to refuse to bear witness, without any 'ifs ' or 'buts '.
Debe disfrutar del derecho a no prestar testimonio sin ningún tipo de restricción.
EnglishYou are mandated to bear the European Union's great responsibility in this field.
Su mandato es representar la gran responsabilidad de la Unión Europea en este campo.
EnglishI therefore hope that the renewal of the agreement will bear fruit for both parties.
Por tanto, espero que la renovación del acuerdo sea fructífera para ambas partes.
EnglishWhether this will bear fruit is a different matter, but we should at least try.
Si esto dará sus frutos o no es otro tema, pero al menos debemos intentarlo.
EnglishI have noted your suggestion of 2012, Mrs Bowles, and I will bear it in mind.
He tomado nota de su sugerencia de 2012, señora Bowles, y la tendré en cuenta.
EnglishThe Italian presidency certainly cannot bear the blame for all of this alone.
La Presidencia italiana no puede por sí sola hacerse responsable de todo esto.
EnglishThis “to the end” seems to bear witness here to the absolute character of this love.
Ese «hasta el extremo» parece testimoniar aquí el carácter definitivo de ese amor.
Englishthe Spirit of truth, who proceeds from the Father, he will bear witness to me;
enviaré de parte del Padre, el Espíritu de verdad, que procede del Padre, él
EnglishIt is, however, the Member States which bear the primary responsibility here.
No obstante, son los Estados miembros los principales responsables en este sentido.
EnglishI know that is impolite, but I would ask you to understand and bear with me.
Ya sé que no es educado, pero quiero pedirles que lo entiendan y me disculpen.
EnglishI therefore expect the dialogue on this matter to continue and to bear fruit.
Por lo tanto, espero que el diálogo sobre este tema continúe y dé sus frutos.
EnglishWe must bear that in mind if we do not want to become a society of robots or yes-men.
Si no queremos una sociedad de robots o de yes men, es esencial tenerlo presente.
EnglishThe Legislators Dialogue has gained momentum and has begun to bear fruit.
Empezó a funcionar también el " Legislators Dialogue " que iba dando sus frutos.
EnglishWhere disasters do happen, enterprises are not willing to bear the costs.
Cuando ocurren catástrofes, las empresas no quieren hacerse cargo de los costes.
EnglishWe must bear that in mind if we do not want to become a society of robots or yes-men.
Si no queremos una sociedad de robots o de yes men , es esencial tenerlo presente.
EnglishIt should bear that in mind, in view of the European elections in June next year.
Hay que pensar que tenemos elecciones europeas en junio del año que viene.
EnglishEuropean tourists bear a considerable part of the responsibility for this situation.
Los turistas europeos tienen una considerable participación en este fenómeno.
EnglishZaire and Rwanda bear witness to the responsibility of my own country in this respect.
También Zaire y Ruanda, en lo que respecta a mi propio país, han sufrido lo suyo.
EnglishI would urge the Commission to bear this in mind when looking at this proposal.
Insto a la Comisión a que tenga esto presente cuando estudie la propuesta.
EnglishI appeal to you to bear in mind that you represent Europe, not Portugal.
Nos creemos sus palabras a pies juntillas, pero no las aceptaremos para siempre.