EN borderline
volume_up
{noun}

1. general

trastorno límite de la personalidad
In Greece, for example, four areas will not be funded under the fourth CSF, while another three are on the borderline.
En Grecia, por ejemplo, cuatro áreas no recibirán fondos del cuarto MCA, mientras que otras tres están en el límite.
es un caso límite
borderline
borderline (also: edge)
The future is made of initiatives on the borderlines.
El futuro está en los márgenes.
borderline (also: boundary, limit)
borderline (also: border, brim, brink, edge)
Through these questions, it is the often fragile border-line between professional and amateur sport that is at stake.
Lo que ponen en juego estos aspectos es la frontera a veces frágil entre el deporte profesional y el deporte aficionado.
This court brings to our attention that the borderline between conducting Realpolitik and war crimes is often and easily transgressed.
A través de este Tribunal podemos constatar que la frontera entre el funcionamiento de la política real y los crímenes de guerra se traspasa muy fácilmente.
Madam President, last month, on behalf of Parliament, I went to the administrative borderline in Georgia, established by the South Ossetian separatists following the Russian military invasion.
Señora Presidenta, el mes pasado viajé, en nombre del Parlamento, a la frontera administrativa de Georgia, establecida por los separatistas de Osetia del Sur tras la invasión militar rusa.
borderline
volume_up
línea límite {f}

2. "between countries"

Through these questions, it is the often fragile border-line between professional and amateur sport that is at stake.
Lo que ponen en juego estos aspectos es la frontera a veces frágil entre el deporte profesional y el deporte aficionado.
This court brings to our attention that the borderline between conducting Realpolitik and war crimes is often and easily transgressed.
A través de este Tribunal podemos constatar que la frontera entre el funcionamiento de la política real y los crímenes de guerra se traspasa muy fácilmente.
Madam President, last month, on behalf of Parliament, I went to the administrative borderline in Georgia, established by the South Ossetian separatists following the Russian military invasion.
Señora Presidenta, el mes pasado viajé, en nombre del Parlamento, a la frontera administrativa de Georgia, establecida por los separatistas de Osetia del Sur tras la invasión militar rusa.

Synonyms (English) for "borderline":

borderline

Context sentences for "borderline" in Spanish

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishThere will always be borderline decisions on which there will always be arguments.
Siempre habrá decisiones dudosas sobre las que siempre habrá discusiones.
EnglishI was thinking about the huge armada of the American army camping along the borderline, ready to attack.
Imagino al ejército americano acampando a lo largo de las fronteras, presto a intervenir.
EnglishFor spectacles plus occlusion versus spectacles only, MD was -0.09 (borderline statistical significance 95% CI -0.18 to 0.00).
Diferencia de medias entre los grupos -0,20 (estadísticamente significativa: IC del 95%: -0,30 a -0,10).
EnglishThere was borderline evidence of benefit with the routine use of human albumin in the prevention of OHSS.
El SHEO grave se caracteriza por el crecimiento de múltiples folículos grandes, con un desplazamiento masivo extravascular de líquido rico en proteínas.
EnglishAt the movies, Benoit created the original soundtracks for The Far Side of the Moon (2003) by Robert Lepage and Borderline (2007), a Lyne Charlebois film.
En 2005, Benoit compuso la música para Le Rêve, un espectáculo representado en el teatro del hotel Wynn de Las
EnglishThere are borderline cases and there may also be borderline cases where it is hard to make the distinction between economic and non-economic activities.
Hay casos ambiguos y también puede haberlos cuando es difícil distinguir entre actividades económicas y no económicas.
Englisha borderline pass
EnglishThere are moreover several large 'grey areas ', where the borderline between national and Community competence is not always clear.
Existen asimismo numerosas e importantes« zonas grises» en que no siempre están claros los límites entre las competencias nacionales y las normas comunes.
EnglishEurojust's areas of competence were therefore defined in such a way as to include borderline cases and new forms of serious crime.
Por ejemplo, los ámbitos de competencia de Eurojust se han formulado de manera que también incluyan los casos limítrofes y las nuevas formas de delitos graves.
EnglishHowever, it is also true that borderline areas exist, and I am very pleased that the rapporteur has pinpointed a fundamental issue, euthanasia.
Sin embargo, también es cierto que existen zonas fronterizas, y me agrada que el informe haya puesto el dedo en un elemento fundamental como es la eutanasia.
EnglishPractice has shown that facilities for foreigners studying in many eastern European countries are still very borderline.
La práctica ha demostrado que las posibilidades de los estudiantes extranjeros para cursar estudios en numerosos países de la antigua Europa oriental continúan siendo muy limitadas.
EnglishFrom the UK's point of view, its coastguard functions include search-and-rescue and its borderline of responsibility, the zone, abuts those of the United States and Canada.
   – Señor Presidente, existe un conocido dicho inglés que afirma que el camino al infierno está pavimentado de buenas intenciones.
EnglishReduced visits were associated with a reduction in admission to neonatal intensive care that was borderline for significance (RR 0.89; 95% CI 0.79 to 1.02).
La efectividad clínica de la asistencia por parte de parteras o médicos clínicos fue similar a la proporcionada en forma conjunta por un tocoginecólogo.
EnglishMr President, hooliganism is not a borderline phenomenon but clearly takes the form of a subculture and is, as such, difficult to control.
Señor Presidente, el vandalismo en el fútbol no constituye una reacción marginal, sino que se configura como una clara subcultura. Una subcultura no se controla tan fácilmente.
EnglishMr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I am not sure Constantine was Byzantine, after all he was borderline between Byzantium and the Roman Empire.
Señor Presidente, señor Comisario, señoras y señores, no estoy seguro de que Constantino fuera bizantino, al fin y al cabo estaba a caballo entre Bizancio y el Imperio Romano.
EnglishIn one study with a difference in quit rates of borderline significance, the exercise component more than doubled the likelihood of not smoking after 12 months.
En un estudio con una diferencia de las tasas de abandono de significación marginal, la probabilidad de no fumar después de 12 meses fue más del doble con el componente de ejercicio.
EnglishI believe that the cases to be heard in Brescia and in Bergamo are on the borderline, and involve a Member of this House using his immunity to the utmost, even to the detriment of others.
Volviendo al caso 4, que resultó particularmente problemático para la Comisión de Asuntos Jurídicos, convendría que revisáramos nuestro dictamen y nuestra recomendación.
EnglishFrom the UK's point of view, its coastguard functions include search-and-rescue and its borderline of responsibility, the zone, abuts those of the United States and Canada.
Desde el punto de vista del Reino Unido, las funciones de los guardacostas incluyen operaciones de búsqueda y rescate y su zona de responsabilidad linda con la de los Estados Unidos y Canadá.