"by nature" translation into Spanish

EN

"by nature" in Spanish

EN

by nature {adverb}

volume_up
The first is that many of the measures are undemocratic by nature.
En primer lugar, muchas de las medidas son antidemocráticas por naturaleza.
Bilateral and interregional agreements can only be supplementary in nature.
Los acuerdos bilaterales e interregionales solo pueden ser suplementarios por naturaleza.
The structural funds are decentralised in nature.
Los fondos estructurales están descentralizados por naturaleza.

Synonyms (English) for "by nature":

by nature
English

Similar translations for "by nature" in Spanish

by preposition
nature noun

Context sentences for "by nature" in Spanish

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishThe Treaty of Lisbon will reinforce the democratic nature of the European Union.
El Tratado de Lisboa fortalecerá la naturaleza democrática de la Unión Europea.
EnglishThere is no lack of reliable information on the nature of the present Iraqi regime.
No carecemos de información seria sobre la naturaleza del actual régimen iraquí.
Englishvery nature of man and woman as they came from the hand of the Creator" (CCC,
al matrimonio se inscribe en la naturaleza misma del hombre y de la mujer, según
EnglishIn any event, it is in keeping with the intergovernmental nature of the Union.
De cualquier forma se corresponde con el carácter intergubernamental de la Unión.
EnglishEven if the dictator falls soon, the arrogant nature of this action will remain.
Aunque el dictador caiga pronto, la naturaleza arrogante de esta acción permanecerá.
EnglishAre we talking about the nature of the works required to provide water services?
¿Estamos hablando de la naturaleza de las obras necesarias para su servicio?
English(PL) Madam President, today I do not want to raise a question of a political nature.
(PL) Señora Presidenta, hoy no quiero plantear un asunto de naturaleza política.
EnglishThe consumer, therefore, will be well informed about the nature of the product.
El consumidor, por lo tanto, estará bien informado respecto al origen del producto.
EnglishThe unrealistic nature of the objectives that have been voted on is striking.
La naturaleza poco realista de los objetivos que se han votado es sorprendente.
EnglishMany say that Turkish accession would fundamentally change the nature of the EU.
Muchos dicen que la adhesión turca modificaría profundamente la naturaleza de la UE.
EnglishBy its nature, this initiative falls solely within the remit of the Commission.
Por su esencia, esta medida cae bajo la competencia exclusiva de la Comisión.
EnglishAnd that is the nature of the motion for a resolution before the House today.
Ello ocurre con el proyecto de resolución que hoy se somete a nuestra Asamblea.
EnglishIt is the dictates of nature that should control agriculture throughout the EU.
Es la naturaleza la que debe dictar las normas para la actividad agrícola de la UE.
EnglishIt is nature itself which puts up barriers to impossible or monstrous crossing.
Es la propia naturaleza la que pone barreras a los cruces imposibles o monstruosos.
EnglishI have already said we support as necessary the collegiate nature of the Commission.
Como ya he dicho, apoyamos como es debido la naturaleza colegial de la Comisión.
EnglishOur reason is that the European Union is multilateral in structure and in nature.
El motivo es que la Unión Europea es multilateral por su estructura y su naturaleza.
EnglishThe main thing, without a doubt, is not to tamper with nature on ethical grounds.
Lo más importante, sin ninguna duda, es no alterar la naturaleza por razones éticas.
EnglishLet me repeat that the nature of this meeting will be technical-scientific.
Permítanme que repita que la naturaleza de esta reunión será técnico-científica.
Englishnature of the Church, of the ministry of bishops and of religious life in the
misterio de Cristo, de la naturaleza sacramental de la Iglesia, del Ministerio
Englishcannot put aside this task because it is part of her very nature, as the 'People
connatural, en cuanto Pueblo de Dios, y porque tiene necesidad de ella para