EN cargo
volume_up
{noun}

cargo (also: burden, charge, chore, encumbrance)
Fortunately, the exchange of data on cargo will become much simpler.
Cabe felicitarse de que el intercambio de datos sobre la carga será mucho más sencillo.
Port reception facilities for ship-generated waste and cargo residues
Instalaciones portuarias receptoras de desechos generados por buques y residuos de carga
For example, many fingers are being pointed at cargo flights.
Por ejemplo, he notado que muchos acusan los vuelos de carga.
The first cargo of crude oil was exported from Abu Dhabi in 1962.
El primer cargamento de crudo salió de Abu Dhabi en 1962.
Curiously, the exact composition of the cargo has still not been clarified.
Es extraño que la composición exacta del cargamento no siempre esté clara.
If these traces are not from an EU-authorised variety, the cargo is not allowed to unload.
Si esos indicios no pertenecen a una variedad autorizada por la UE, el cargamento no podrá ser descargado.
Such is the case in my country, where a cargo vessel has caused the death of a fisherman.
En mi país, un carguero ha provocado la muerte de un pescador.
A Russian cargo vessel also broke in two, releasing 4 000 tonnes of fuel oil on a migration route for diving birds coming from Siberia.
Además, un carguero ruso se partió en dos, liberando 4 000 toneladas de crudo en una ruta migratoria de aves buceadoras procedentes de Siberia.
- (ES) Mr President, on 12 August there was a collision in the Strait of Gibraltar between the New Flame cargo vessel and the Torm Gertrud oil tanker.
- (ES) Señor Presidente, el pasado 12 de agosto se produjo una colisión en el Estrecho de Gibraltar entre el carguero New Flame y el petrolero Torm Gertrud.
cargo
volume_up
barcada {f} (carga)

Context sentences for "cargo" in Spanish

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishWhy not let the NS-cargo/ DB-cargo combination compete directly with SNCF.
Por qué no dejar que la combinación NS-cargo/ DB-cargo compita directamente con SNCF.
EnglishIt will apply to such areas as maritime cargo transport and logistics.
Este se aplicará a ámbitos como el transporte marítimo de mercancías y la logística.
EnglishUnfortunately, it is too often the case that passengers are simply treated as cargo.
Lamentablemente, con demasiada frecuencia los pasajeros son simplemente tratados como mercancía.
EnglishThose ships do not contain any more toxic materials than any other normal cargo ship.
Estos barcos no contienen más materiales tóxicos que cualquier otro buque de mercancías normal.
EnglishIt is no longer only the intention to shift cargo, but to improve every modality.
Ya no es solo la intención de traspasar el transporte de mercancías, sino de mejorar cada modalidad.
EnglishMy British colleagues could then accept the inclusion of cargo handling without any concern.
Mis colegas ingleses podrían aceptar sin reparos la inclusión de estos servicios de estiba.
EnglishVery often, seaports are the first and last ports of call for cargo in Europe.
Los puertos marítimos suelen ser puntos de partida y de destino de los flujos de mercancías en Europa.
EnglishThey have been tied up for five days now and their cargo is not being moved.
Llevan atracados cinco días y no transportan los productos.
EnglishThe manifest does not tally in the slightest with the cargo.
El manifiesto no se corresponde para nada con el contenido de la Carta.
EnglishThe EU must impose the use of double-hull cargo vessels on its Russian partner, for transporting oil.
La UE debe imponer a su socio ruso que el petróleo sea transportado en buques de doble casco.
EnglishThose ships do not contain any more toxic materials than any other normal cargo ship.
El único petróleo que contienen es el que se encuentra en los tanques de combustible; no se trata de petroleros.
EnglishThey include the visa arrangements, as well as the requirements for 100-percent cargo scanning.
Entre ellas se cuentan el régimen de visados y los requisitos de inspección del 100 % de las mercancías.
EnglishThese smaller companies either dispose of their cargo or mix it with other cargo, which causes problems.
Entonces, o rechazarán estas mercancías o las mezclarán con otras y eso causará algunos problemas.
EnglishThe companies are really not bothered about where they start and land their cargo planes, in particular.
A las empresas les da casi igual dónde despegan y aterrizan sus vuelos de transporte de mercancías.
EnglishWe would probably need passive, but possibly also active, transmitters for heavy cargo.
Probablemente necesitaríamos transmisores pasivos, pero posiblemente también transmisores activos para cargas pesadas.
EnglishThese are about the distinction between postal mail and traditional cargo and about protection against terrorist attacks.
Necesitamos mayor seguridad, pero también un equilibrio entre libertades y derechos.
EnglishThe latter draws border inspectors' attention to specific, potentially dangerous, cargo.
Estas últimas llaman la atención de los inspectores de las aduanas sobre mercancías concretas y potencialmente peligrosas.
EnglishIn addition there are problems such as the international trade in human cargo, namely in women and children.
Además, existen otros problemas como el tráfico internacional de personas, concretamente mujeres y niños.
Englishrefrigerated cargo hold sea water circulating pump
bomba de circulación de agua salada de bodega refrigerada
EnglishAccording to European Commission officials, radioactive cargo is implicitly covered in the text.
Algunos funcionarios de la Comisión Europea dicen que las sustancias radiactivas ya se recogen de forma implícita en el texto.