EnglishWhen will lawsuits cease against representatives of the citizens ' movement?
more_vert
¿Cuándo cesarán los procesos contra los representantes del movimiento ciudadano?
EnglishFailing another decision, this rule will cease to apply at the end of this year.
more_vert
Si no se llega a otra decisión, esta norma dejará de aplicarse a finales de este año.
EnglishWhen will lawsuits cease against representatives of the citizens' movement?
more_vert
¿Cuándo cesarán los procesos contra los representantes del movimiento ciudadano?
EnglishIf we do not, we will cease to have any control whatsoever over the situation.
more_vert
De lo contrario, será imposible mantener cualquier tipo de control de la situación.
EnglishThe European Parliament will not cease to ask searching questions on these matters.
more_vert
El Parlamento Europeo planteará siempre preguntas admonitorias sobre estos hechos.
EnglishIf I feel myself to be a European, it does not mean that I cease to be a Czech.
more_vert
Que yo me sienta europeo no significa, en absoluto, que deje de ser checo.
EnglishUndoubtedly, businesses will shed jobs and even cease trading altogether.
more_vert
Sin duda muchos cambiarán de negocio e incluso dejarán de comerciar totalmente.
EnglishThis is essential if the unrest and violence against minorities is to cease.
more_vert
Es esencial si queremos que cesen los disturbios y la violencia contra las minorías.
EnglishAs part of the compromise, too, the programme will cease at the end of 2006.
more_vert
También como parte del compromiso, el programa finalizará cuando concluya el año 2006.
EnglishToday, clearly, we must issue a strong demand for a cease-fire, but this is not enough.
more_vert
Hoy en día, claramente, tenemos que exigir el alto el fuego, pero no es suficiente.
EnglishSix: assistance and support for paramilitary organisations should cease.
more_vert
Sexto: dejar de prestar asistencia y apoyo a las organizaciones paramilitares.
EnglishThe Chechens must also cease their armed struggle and terrorist attacks.
more_vert
Además, los chechenos deben detener la lucha armada y los ataques terroristas.
EnglishWhat we need is a political solution, an immediate cease-fire and political consultation.
more_vert
Hace falta una solución política, un alto el fuego inmediato y un diálogo político.
EnglishIf each SME had one more employee, unemployment would cease in Europe.
more_vert
Si cada PYME contratara un nuevo trabajador, el desempleo desaparecería de Europa.
EnglishI know that you cannot fail to respond to these demands nor cease to
more_vert
pueden dejar de responder a esos apremios ni dejar de buscar los medios que les
EnglishWhen these states accede to the Union, however, this obligation will cease to apply.
more_vert
Cuando estos Estados ingresen en la Unión, tal obligación desaparecerá.
EnglishWe will fight this and we will never cease our condemnation of this barbarity.
more_vert
Vamos a luchar contra esto y nunca dejaremos condenar esta barbarie.
EnglishIn accordance with decisions taken earlier, it will cease in July 2002.
more_vert
De acuerdo con las decisiones ya adoptadas, terminará sus funciones en julio de 2002.
Englishin this case it does not cease to be an evil, a disorder in relation to the
more_vert
tampoco en este caso aquél deja de ser un mal, un desorden con relación
EnglishHe is a vile despot and we must cease all links with him and his regime.
more_vert
Es un vil déspota y debemos romper cualquier vínculo con él y su régimen.