EN

to chance [chanced|chanced] {intransitive verb}

volume_up
ES

chance {masculine}

volume_up
1. general
chance (also: lotería clandestina)
volume_up
number {noun} (illegal lottery)
2. Latin America
chance
volume_up
chance {noun} (likelihood)
you have a sporting chance of winning
he didn't give me the chance to defend myself
no hay ningún chance de que se salve
he has no chance of escaping
3. "lotería", Colombia, colloquial

Context sentences for "to chance" in Spanish

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishIf these criteria are not adhered to, then development does not stand a chance
Si no se respetan estos criterios, el desarrollo no tendrá ninguna oportunidad.
EnglishIt is important that they are given a chance to engage in the political process.
Es importante que se les dé una oportunidad para participar en el proceso político.
EnglishIt is really only then that democracy will have a genuine chance in Central Asia.
Solo entonces la democracia tendrá una verdadera posibilidad en Asia central.
EnglishIf we take away their livelihood, they will have no chance of economic survival.
Si les quitamos su modo de vida, no tendrán posibilidades de supervivencia económica.
EnglishI think Slovakia is entitled to a second chance, a chance to sit the exam again.
Yo creo que Eslovaquia tiene derecho a una cita, a una segunda oportunidad.
EnglishAll the applicant countries must have the same chance to qualify for membership.
Todos los países solicitantes deben tener las mismas oportunidades para cualificarse.
EnglishI am therefore very pleased to be given the chance to contribute to this debate.
Por lo tanto me complace que se me conceda la oportunidad de contribuir a este debate.
EnglishIt is now that we have the chance to make the EU more open and more democratic.
Es ahora cuando tenemos la oportunidad de conseguir una UE más abierta y democrática.
EnglishNow everyone must be afforded the chance to live in accordance with those values.
Ahora hay que dar a cada uno la posibilidad de vivir de conformidad con esos valores.
EnglishWe have a chance today, and in the vote tomorrow, to give a very clear signal.
Tenemos una posibilidad hoy y en la votación de mañana para dar una señal muy clara.
EnglishThe Gothenburg Council may still have a chance of getting things back on an even keel.
Quizá el Consejo de Gotemburgo tenga aún una oportunidad para corregir el rumbo.
EnglishEurope's last chance could indeed be to create a genuinely European defence system.
Efectivamente, la última esperanza de Europa es crear un sistema de defensa europeo.
EnglishBulgaria and Romania will be treasured assets, if only we give them half a chance.
Bulgaria y Rumanía se convertirán en valiosos activos si les damos media oportunidad.
EnglishMy question to you is whether there is still any chance of movement on this.
Mi pregunta es si todavía existe alguna posibilidad de que algo cambie al respecto.
EnglishWith them goes the chance to bring specialist publications to the man in the street.
Y con esto también se pierde la posibilidad de poner en venta ediciones especiales.
EnglishWe want the opposition to be given the chance to conduct a campaign in a proper manner.
Además, queremos que se dé libertad a los candidatos para hacer lo que quieran.
EnglishThings sometimes happen better by chance than by Europe's political logic.
A veces, el azar hace mucho mejor las cosas que la lógica política de esta Europa.
EnglishWe must do so now because that is the only chance we have to take Europe forward.
Y tenemos que hacerlo porque es la única oportunidad de tenemos para que Europa avance.
EnglishEven though I arrived late, I have had both an answer and a chance to reply.
A pesar de haber llegado tarde, se me ha dado respuesta y derecho a réplica.
EnglishThis is a chance for Baroness Ashton to demonstrate what she is actually made of.
La baronesa Ashton tiene la oportunidad de demostrar quién es realmente.