"conceivable" translation into Spanish

EN

"conceivable" in Spanish

EN conceivable
volume_up
{adjective}

conceivable
volume_up
concebible {adj. m/f}
There is no possible or conceivable justification for the IRA bomb.
No existe ninguna justificación posible ni concebible para el atentado del IRA.
It is not conceivable that the occupying power would ever be seen as that.
No es concebible que la potencia ocupante sea considerada nunca como tal.
Do you consider it conceivable and what will you do now to know for certain?
¿Piensan ustedes que es concebible? Y ¿qué harán para saberlo con certeza?
conceivable (also: thinkable)
Neither represent any conceivable threat to the Italian State.
Ninguno de los dos representa una amenaza imaginable para el Estado italiano.
There is therefore no conceivable argument why the recommendations of this report should not be implemented.
Por tanto, no existe motivo imaginable que impida que las recomendaciones del informe sean aplicadas.
However, we must bear in mind that we cannot insure against every conceivable eventuality.
Sin embargo, hemos de tener en cuenta que no podemos tener un seguro contra cualquier eventualidad imaginable.

Synonyms (English) for "conceivable":

conceivable
English

Context sentences for "conceivable" in Spanish

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishIt is quite conceivable that other groups of workers will be up for consideration.
Cabe la posibilidad de que se plantee hacerlo extensivo a otros grupos de trabajadores.
EnglishIs there any more relevant question than that of whether other choices are conceivable?
¿Hay alguna pregunta más oportuna que la de saber si hay otras elecciones posibles?
EnglishAfter all, a forced return would give rise to every conceivable kind of irregularity.
En efecto, el retorno obligado daría pie a todas las desviaciones posibles.
EnglishIs it conceivable that the Council makes mistakes from time to time, or is it all-knowing?
¿Cabe la posibilidad de que el Consejo se equivoque de vez en cuando o acaso es omnisciente?
EnglishThe current scale of organised crime makes all conceivable initiatives necessary.
Las dimensiones que ésta ha adquirido entre tanto hacen necesarias todas las iniciativas concebibles.
EnglishWe support every conceivable peaceful step towards disarming Iraq and getting it to cooperate.
Apoyamos cualquier medida pacífica posible para desarmar a Iraq y conseguir que colabore.
EnglishIf the response were to apply worldwide, no conceivable EU budget would be enough to support it.
El Parlamento no debe despertar expectativas que la UE no querrá cumplir.
EnglishCases are conceivable in which the European Union may play a useful part.
Se pueden dar casos en los que la Unión Europea está en condiciones de desempeñar un papel útil.
EnglishIs it conceivable, ladies and gentlemen, for a party to exist without taking part in elections?
¿Podemos pensar, Señorías, en la existencia de un partido que no participa en elecciones?
EnglishBut it cannot list another 20 potential or conceivable risks.
Pero no se pueden indicar adicionalmente 20 peligros posibles o pensables.
EnglishDuring the training it will most likely not be possible to cover every conceivable traffic situation.
La formación no podrá abarcar todas las situaciones de tráfico concebibles.
EnglishThere are other routes conceivable that could prevent irreparable damage being done to the area.
Hay otras rutas posibles que podrían impedir que se causara un daño irreparable a la zona.
EnglishThis might well be conceivable but this is not what is at issue here.
No es descabellado pero no es a eso a lo que nos referimos aquí.
EnglishIt is quite conceivable that other groups of workers will be up for consideration.
Estoy profundamente convencida de las ventajas de crear un marco legal común claro, abierto y transparente.
EnglishIs it conceivable to create our own program in the field of 'learning entertainment' ?
¿Sería posible proponer que realicemos nuestros propios programas en el ámbito del learning entertainment?
EnglishThousands of computer games in every conceivable category are available to entertain you.
Hay disponibles para entretenerse miles de juegos informáticos en cualquier categoría que pueda pensar.
EnglishIs it conceivable to create our own program in the field of 'learning entertainment '?
¿Sería posible proponer que realicemos nuestros propios programas en el ámbito del learning entertainment?
EnglishThere is no conceivable future for industry without confidence in scientific and technical progress.
No concebimos el futuro de la industria sin la confianza en el progreso científico y técnico.
EnglishIt is conceivable that, during this period, shopkeepers had the same interest as consumers in doing this.
Puede considerarse que en este caso sus intereses coincidían con el de los consumidores.
EnglishAlthough the number of substances involved is very high, only a targeted approach is conceivable.
Aunque el número de sustancias sospechosas sea muy elevado, sólo es viable un enfoque orientado.