EN concern
volume_up
{noun}

1. general

concern (also: affair, business, case, gimmick)
Privatisation is not the concern of the European Union and is not the concern of the Commission.
La privatización no es asunto de la Unión Europea y no es asunto de la Comisión.
This is therefore a very important concern for the European Parliament too.
Por eso la ampliación es un asunto de gran interés para el Parlamento Europeo.
It is a matter that has been of significant concern to the Industry Committee.
Este asunto ha supuesto una significativa preocupación para la Comisión de Industria.
concern (also: agony, fear, fright, funk)
Este miedo no está muy injustificado.
But unavoidably there are also concerns and anxieties at this time.
Pero es inevitable que también haya preocupación y miedo en este período.
Everyone was terribly concerned about violence and trouble and such like.
Todos teníamos mucho miedo por la violencia, las desgracias y los follones.
Moreover, the report addresses issues with which politicians ought not to concern themselves at all.
Además, este informe aborda cuestiones que no son de la incumbencia de los políticos.
Parliament and the Commission have long recognised that legislative planning is a matter of common concern.
El Parlamento y la Comisión han reconocido hace tiempo que la planificación legislativa es una cuestión de mutua incumbencia.
eso no es de tu incumbencia
concern
volume_up
solicitud {f} (preocupación)
Episcopate, when he said: "Along these same lines of pastoral concern for
misma línea de solicitud pastoral por las categorías sociales más
The Church looks with deep pastoral concern at the increased flow of
La Iglesia contempla con viva solicitud pastoral el aumento del flujo de
authority and loving concern, to coming generations.
generaciones futuras con diligente y afectuosa solicitud.
concern (also: alarm)
volume_up
turbación {f} [poet.] (agitación)

2. "anxiety"

Inevitably there are matters outstanding that cause us legitimate concern.
Inevitablemente, quedan asuntos pendientes que nos causan legítima preocupación.
concern to defend clerical privileges but from the need to be obedient to the
la preocupación de defender privilegios clericales, sino de la necesidad
I know that is a matter of concern to the Commissioner and it is certainly a concern I share.
Sé que es motivo de preocupación para el Comisario y ciertamente es una preocupación que comparto.
These words have prompted concern amongst trade-union organisations.
Estas declaraciones han provocado la inquietud de las organizaciones sindicales.
Developments in Turkey are a matter for concern to liberals and democrats.
Los progresos en Turquía son un motivo de inquietud para liberales y demócratas.
This caused great concern in the democratic world and led to much condemnation.
Esto causó gran inquietud en el mundo democrático y fue condenado por muchos.

3. "interest"

That is why it was a matter of concern for the Council to find a solution.
Por esto, el Consejo tenía interés en encontrar una solución para esta cuestión.
This is therefore a very important concern for the European Parliament too.
Por eso la ampliación es un asunto de gran interés para el Parlamento Europeo.
This concern for the peoples of Europe and their future is touching.
Es digno de admiración este interés por los ciudadanos de Europa y su futuro.

4. "firm"

One cause for concern in this respect, however, is that this principle will only apply to trade between businesses for the time being.
El problema es que de momento sólo se aplicará al comercio de empresa a empresa.
My concern is with the manufacture of gelatine and bio-gelatine.
En Alemania hay muchas empresas dedicadas a la fabricación de biogelatina.
Those working in public enterprises are the concern of many colleagues here.
Muchos diputados a esta Asamblea están preocupados por quienes trabajan en empresas públicas.
concern (also: business, deal, shop, store)
The second form of criticism concerns openness and the way in which the Treaty was negotiated.
Otro tipo de críticas se refiere a la apertura y a la manera en que se negoció el Tratado.
I am concerned that the delay undermines Galileo’s business plan in other respects as well.
Me preocupa que el retraso socave el plan de negocio de Galileo también en otros aspectos.
un negocio en marcha

Context sentences for "concern" in Spanish

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishLiberalisation and competition are the Commission's concern, but not privatisation.
Este debate no tiene que ver con la desregulación sino con una nueva regulación.
EnglishWhy does this directive again concern itself with the reunification of families?
¿Y por qué esta directiva vuelve a preocuparse por la reagrupación de las familias?
EnglishJesus is the supreme Witness to God and to his concern for the salvation of all.
Él es el Testigo por excelencia de Dios y de su deseo de que todos se salven.
EnglishThey also concern organisations which are already mentioned in this programme.
También se refieren a organizaciones que ya se han mencionado en este programa.
EnglishThere is indeed tremendous concern about the escalating tension in the region.
En efecto, la escalada de la tensión en la región es tremendamente preocupante.
EnglishThe small businesses do not concern themselves overmuch with these provisions.
Pero precisamente las pequeñas empresas no se ocupan demasiado de estas normas.
EnglishI know it is of concern not only to Danish Members but to the House generally.
Sé que el tema preocupa no sólo a los diputados daneses, sino a toda la Asamblea.
EnglishThe structures of ESDP and its relationship with NATO are of particular concern.
Las estructuras de la PESD y sus relaciones con la OTAN tienen especial importancia.
EnglishOf course, we have a number of problems, but they do not only concern the market.
Desde luego, tenemos muchos problemas, pero no afectan únicamente al mercado.
EnglishThis unacceptable attitude towards the opposition should be of great concern to us.
Esta actitud inaceptable hacia la oposición debería preocuparnos profundamente.
EnglishSubstances of concern will also increasingly be replaced by safer alternatives.
Estas sustancias irán siendo gradualmente sustituidas por alternativas más seguras.
EnglishThe seven discharge proposals concern seven very important European institutions.
Todas ellas tienen que ver con siete instituciones europeas muy importantes.
EnglishThis is a fundamental issue, and it does not only concern environmental policy.
Es una cuestión fundamental, y no concierne únicamente a la política medioambiental.
EnglishThe report is right to express concern about the reduction in tuna resources.
El informe se preocupa prudentemente por el descenso de los recursos atuneros.
EnglishI understand that the word 'reprogramming ' has caused some concern in Parliament.
Por otra parte, no creo que este enfoque tenga efectos secundarios negativos.
EnglishThe European Court of Auditors is giving us the least cause for concern at present.
El Tribunal de Cuentas es el que menos preocupaciones nos causa en estos momentos.
Englishconcern: broad sectors of public opinion justify certain crimes against life in
opinión pública justifican algunos atentados contra la vida en nombre de los
EnglishTwo of them concern the Solidarity Fund, and the third, the Galileo Programme.
Dos de ellas se refieren al Fondo de Solidaridad, y la tercera al programa Galileo.
EnglishFurthermore, not only does this directive concern women, it also concerns men.
Además, esta directiva no solo concierne a las mujeres, sino también a los hombres.
EnglishWe also think that ASEM should be concentrating upon issues of global concern.
Estimamos también que ASEM debe concentrarse en cuestiones de ámbito mundial.